Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 一月份新聞 / 第02課 / 第02課-2007

一月份 第 02 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][09][08]

  •    
  • (2007-01-02) ------

  • Iraqi Government to Probe Saddam Execution Video
  • 伊拉克政府將調查薩達姆處決錄像
  •   A top aide to Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki says the government has launched an inquiry into how the execution of former dictator Saddam Hussein was secretly filmed and distributed.
  • 伊拉克總理馬利基的一名高級助手說, 政府已經就前獨裁者薩達姆被處以絞刑如何被秘密錄像和散發一事展開調查。

  •   A video showing Saddam being taunted on the gallows has spread on the Internet and by mobile telephone since Saturday's execution.
  • 薩達姆星期六被處死後,一份顯示薩達姆在絞刑架上被嘲弄的錄像通過互聯網和手機流傳。

  •   In the footage, one of those present at the execution can be heard shouting "Moqtada," the name of a radical Shi'ite cleric and opponent of Saddam.
  • 在錄像中,可以聽到處決現場有一個人高喊反對薩達姆的激進教士「穆克塔達」的名字。

  •   The film led some critics to describe the execution as a sectarian act against the deposed Sunni Arab leader.
  • 這個錄像導致一些批評人士認為,這次絞刑是針對這位身為遜尼派阿拉伯人的前領導人的一次教派行動。

  •   Many Sunni Arabs are angry because of the execution timing, on the first day of a major Muslim holiday.
  • 很多遜尼派阿拉伯人對將死刑的時間定在一個回教徒重大假日的第一天感到憤怒。

  •   Sunni clerics in Iraq also criticized the execution, saying it was ordered by what it called occupiers.
  • 伊拉克的遜尼派教士也對薩達姆的絞刑提出批評,稱這是他們所稱的佔領者下達的命令。

  •   Reports from Jordan Monday say Saddam Hussein's eldest daughter joined hundreds of people in Amman protesting his execution.
  • 星期一來自約旦的報導說,薩達姆的大女兒在安曼與數以百計的人抗議薩達姆被處死。

  •   

  •    
  • (2007-01-02) ------

  • Ahmadinejad -- Iran will Press Ahead with Nuclear Work
  • 艾哈邁迪內賈德:伊朗稱將繼續推進核工作
  •   Iran's president has again vowed that his country will press ahead with its nuclear program, and said the U.N. resolution imposing sanctions on Iran is "invalid."
  • 伊朗總統再次誓言,伊朗將繼續推進其核計劃,並且說,聯合國制裁伊朗的決議「無效」。

  •   Speaking at a gathering in the southern Iranian city of Ahvaz Tuesday, President Mahmoud Ahmadinejad said "the Iranian nation will stick to its nuclear program and is ready to defend it."
  • 艾哈邁迪內賈德星期二在伊朗南部城市阿瓦士的一個集會上講話說:「伊朗將堅持其核計劃,並且準備捍衛這一計劃」。

  •   He said the U.N. resolution against Iran's nuclear program "has no validity for Iranians."
  • 他說,聯合國制裁伊朗核項目的決議「對伊朗人毫無效力」。

  •   The U.N. Security Council last month voted unanimously to impose sanctions on Iran's trade in sensitive nuclear material and technology in an effort to persuade Tehran to stop enriching uranium -- the process that could produce weapons grade material.
  • 聯合國安理會上個月投票一致決定,對伊朗在敏感的核原料以及核技術領域內的貿易實施制裁,爭取勸說德黑蘭停止濃縮鈾.濃縮鈾的過程可以生產武器級的核原料。

  •   Iran insists its atomic program is for peaceful purposes.
  • 伊朗堅持說,其原子能計劃是為了和平目的。

  •   Soon after the U.N. sanctions resolution was passed, Iran's parliament passed a bill asking the government to review its cooperation with the International Atomic Energy Agency.
  • 聯合國安理會通過制裁決議通過後不久,伊朗議會通過了一項議案,要求政府審核伊朗與國際原子能機構的合作關係。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。