現在線上人數 245人
2024.03.29 01:13
五月份 第 06 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][09][08][07][06]
-
- (2010-05-10) ------
- Election in Philippines to Choose New President, Congress
- 菲律賓選舉選擇新總統和國會議員
- Filipinos went to the polls Monday to choose a new president, congress and about 17,000 local and national officials.
- 菲律賓選民星期一前往投票站選舉新總統、國會議員和大約 1 萬 7 千名地方和國家官員。
- As long lines formed outside several polling stations across the Philippines.
- 菲律賓各地的一些投票站外排起了長隊。
- The election commission extended the voting time by one hour to 7 p.m. (1100 UTC) because of problems with some of the new automated voting machines.
- 由於一些新的自動投票機發生故障,選舉委員會延長投票時間一個小時,至晚上七點。
- The election is the Philippines' first using an electronic vote-counting system.
- 這此選舉是菲律賓第一次採用電子計票系統。
- There were concerns that more than 76,000 of the new machines may not work, after a technical problem was discovered last week.
- 在上星期發現一項技術問題後,人們擔心這 7 萬 6 千多臺新機器可能無法運作。
- Election-related violence has left several people dead.
- 同選舉有關的暴力事件已經造成幾人喪生。
- Police say two people were killed Monday in the southern province of Maguindanao.
- 警方說,有兩人星期一在南部馬京達瑙省喪生。
- At least five people were killed Sunday in two election-related incidents.
- 至少有五人星期天在兩起與選舉有關的事件中喪生。
-
-
- (2010-05-10) ------
- EU Finance Ministers Agree on Euro Stabilization Package
- 歐盟財長達成穩定歐元方案
- The European Union and the International Monetary Fund put up nearly $1 trillion Monday to contain a debt crisis and stabilize the euro currency.
- 歐盟與國際貨幣組織星期一斥資近 1 萬億美元,抑制希臘債務危機,穩定歐元。
- The rescue package, endorsed early Monday by EU finance ministers, sparked a surge in European and U.S. stock prices after last week's losses.
- 星期一早上,歐盟各國財政部長批准了這個援助方案,引發歐洲和美國股市價格在上個星期的跌落後飆升。
- At midday Monday, London and Frankfurt share prices were up more than 4 percent while French stocks climbed more than 8 percent.
- 星期一中午,倫敦和法蘭克福股價上漲幅度超過 4 %,而法國股價上漲超過 8 %。
- U.S. stocks also opened higher, with share prices up at least 3 percent in early trading.
- 美國股市也以高位開盤,股價在最初交易中上漲至少3%。
- The $960 billion bailout package of loans and loan guarantees is aimed at containing Greece's debt crisis and preventing financial turmoil in other European economies that use the euro.
- 這項 9 千 6 百億的貸款和貸款擔保方案,旨在抑制希臘債務危機和防止其他使用歐元的歐洲經濟體出現金融動蕩。
- Most of the money will come from the European Union, with additional contributions from the IMF.
- 多數資金將來自歐盟,國際貨幣基金組織也提供資金。
- Central banks in Britain, Canada, Switzerland and in the United States will also provide a credit line of their individual currencies to ease strains in European markets.
- 英國、加拿大、瑞士和美國的中央銀行也將提供本國貨幣的信用額度,以緩解歐洲市場的壓力。
-