Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 五月份新聞 / 第07課 / 第07課-2012

五月份 第 07 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2012-05-10) ------

  • Federal Reserve Approves China's First Takeover of U.S. Bank
  • 美聯儲首次批準中國的銀行收購美國銀行
  •   The U.S. Federal Reserve has given the go-ahead for state-owned Chinese banks to enter the U.S. banking market.
  • 美國聯邦儲備委員會已經同意中國的銀行進入美國的金融市場。

  •   The U.S. central bank on Wednesday approved an application by China's biggest bank - the Industrial and Commercial Bank of China - to buy an 80 percent stake in the U.S. branch of the Bank of East Asia.
  • 星期三,美聯儲批準了中國工商銀行收購東亞銀行美國分行 80 % 股份的申請;中國工商銀行是中國最大的銀行。

  •   It is the first time a Chinese state-controlled company has been approved to acquire a U.S. bank.
  • 這是中國國營公司首次獲準收購美國的銀行。

  •   The landmark step comes days after U.S. and Chinese officials held high-level financial talks in Beijing.
  • 在美聯儲做出這一標誌性決定的幾天前,美國和中國官員在北京舉行了高層金融會談。

  •   U.S. officials said during the talks that China has made progress on a number of issues, including taking steps toward a more open and market-oriented financial system.
  • 美國官員在會談中表示,中國在一系列問題上都取得了進步,包括採取措施建立更開放的市場主導型金融系統。

  •   

  •    
  • (2012-05-10) ------

  • Chinese State Media Defend Expulsion of Al-Jazeera Reporter
  • 中國國家媒體為驅逐半島電視台記者辯解
  •   Chinese state media are defending the government's decision earlier this week to expel Al-Jazeera reporter Melissa Chan, who is believed to be the first foreign correspondent in 14 years to be kicked out of the country.
  • 中國國家媒體為中國政府本星期早些時候決定驅逐半島電視台駐京記者陳嘉韻進行辯解;據信,陳嘉韻是 14 年來第一位被驅離中國的外國記者。

  •   A Thursday editorial in the China's Global Times acknowledged that authorities did not give a specific reason for denying the visa request and press credentials of Chan, who had been the network's only English-language reporter in China.
  • 中國的環球時報星期四發表的社論承認,有關當局沒有對拒絕為陳嘉韻的簽證和記者證延期做出明確解釋;陳嘉韻是半島電視台唯一的駐華英語記者。

  •   Instead, the editorial raised questions about Chan's journalistic integrity, quoting anonymous sources that said she had an "aggressive political stance" and a "tense relationship" with Chinese authorities who monitor foreign media.
  • 而環球時報卻對陳嘉韻作為記者的職業操守提出質疑,並援引沒有透露姓名的消息人士的話說,陳嘉韻有強烈的政治立場,而且與負責監督外國媒體的中國當局關係緊張。

  •   China's Foreign Ministry on Tuesday gave little explanation for Chan's expulsion other than offering a warning that journalists must abide by "relevant Chinese laws and regulations."
  • 中國外交部星期二對驅逐陳嘉韻一事幾乎未做解釋,只是警告記者必須遵守中國的相關法規。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。