現在線上人數 112人
2024.04.23 12:19
六月份 第 02 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][08][07][06]
-
- (2009-06-02) ------
- China Blocks Popular Web Sites Ahead of Tiananmen Anniversary
- 天安門事件週年前夕中國封鎖熱門網站
- China has blocked access to many social networking and other Internet services across the mainland as the government braces for the 20th anniversary of the Tiananmen Square pro-democracy protests.
- 隨著天安門民主運動 20 週年紀念日的臨近,中國大陸封鎖多個社交網站和其他一些網路服務。
- Users have posted angry messages on available sites after the increasingly popular Twitter was blocked Tuesday.
- 星期二人氣很高的網站 Twitter 被封鎖後,有使用者在其他網站發佈資訊表示憤怒。
- Just two days before the anniversary of the Chinese military's bloody suppression of the protests in Beijing on June 4, 1989.
- 兩天之後就是 1989 年 6 月 4 日中國軍隊在北京血腥鎮壓示威群眾的週年紀念日。
- China has never allowed an independent investigation into the crackdown, and the number of victims remains a taboo subject.
- 中國從不允許對有關鎮壓進行獨立調查,受害者人數也仍然是禁忌。
- Chinese authorities have stepped up security around Tiananmen Square to prevent any demonstration marking the event.
- 目前中國政府在天安門廣場周圍加強保安,防止出現任何紀念示威活動。
- The Foreign Correspondents' Club of China says that police have prevented at least four TV crews from entering the square and harassed a reporter who interviewed the mothers of the victims.
- 駐華外國記者協會說,中國警方至少阻止了 4 組電視採訪人員進入天安門廣場,還騷擾過一名採訪受害者母親的記者。
- The group says on its Web site Tuesday that it has received reports of the authorities harassing journalists and their sources.
- 該團體星期二通過網站證實,收到有關中國政府干擾記者及其資訊來源的報告。
- Foreign correspondents cite reports of university students being interrogated after talking to journalists.
- 有外國記者收到消息說,大學生在接受外媒採訪後被官方盤問。
- They also say at least one journalist received a warning from the Ministry of Foreign Affairs.
- 他們還稱有至少一名記者接到外交部警告。
-
-
- (2009-06-02) ------
- Geithner Says Chinese Officials Confident in US Economy
- 蓋特納稱中國官員對美國經濟有信心
- U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner is praising China for working with the United States to stabilize the global economy.
- 美國財政部長蓋特納讚揚中國和美國共事以穩定全球經濟。
- Geithner met with Chinese Premier Wen Jiabao and Chinese President Hu Jintao Tuesday.
- 蓋特納星期二會晤了中國國家總理溫家寶和國家主席胡錦濤。
- He said the ability of the two countries to work together has led to "early signs of stabilization and recovery."
- 他說,兩國能夠合作,帶來了“穩定和復蘇的早期跡象”。
- Geithner also said he has found "justifiable confidence" among Chinese officials about the Obama administration's actions to shore up the American economy.
- 蓋特納還表示,他發現中國對歐巴馬行政當局振興美國經濟的行動具有“合理的信心”。
- He said Chinese officials understand why the steps the United States is taking are so important to the rest of the world.
- 他表示,中國官員理解為什麼美國正在採取的步驟對世界其他國家是如此重要。
- China is the world's third largest economy, after the United States and Japan.
- 中國是僅次於美國和日本的世界第三大經濟體。
- It is believed to hold $1 trillion in U.S. government debt, making it Washington's largest foreign creditor.
- 據信中國擁有一兆美元的美國國債,是華盛頓最大的外國債權國。
-