現在線上人數 241人
2024.04.19 12:15
六月份 第 02 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][09][08][07][06]
-
- (2010-06-02) ------
- Japanese PM Resigns to Boost Ruling Party's Chances in Election
- 日本首相辭職,提高執政黨選舉取勝機率
- Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama has resigned in a bid to improve his party's chances in upcoming elections following sharp declines in his approval ratings.
- 日本首相鳩山由紀夫在支持率大幅度下滑後宣佈辭職,設法提高他所在黨在即將舉行的中勝出的機率。
- Mr. Hatoyama said Wednesday he failed to keep a campaign promise to move a U.S. Marine base off the Japanese island of Okinawa, where some residents have complained for years about the U.S. military presence.
- 鳩山由紀夫週三表示,他沒有實現競選的承諾,將美國海軍陸戰隊基地遷離沖繩島;沖繩島上的民眾常年抱怨駐紮在那裏的美軍。
- He agreed last month to relocate the base within Okinawa under terms of a 2006 deal with Washington signed by a previous Japanese government.
- 上個月,鳩山由紀夫同意根據華盛頓和上屆日本政府在 2006 年簽署的協議,在沖繩重新安置美軍基地。
- Japanese Finance Minister Naoto Kan of the ruling Democratic Party emerged Wednesday as a frontrunner to succeed Mr. Hatoyama, the fourth prime minister to resign in four years.
- 週三,日本執政黨民主黨成員、財政大臣菅直人成為繼任首相的熱門人選;鳩山由紀夫是四年來第四位辭職的日本首相。
- The party meets Friday to nominate a successor and its choice almost certainly will become the next prime minister as the Democratic Party has a majority in parliament's lower house.
- 民主黨將於週五舉行會議,提名首相繼任者;由於民主黨在國會眾議院佔多數席位,它提名的人選幾乎必然將成為下屆首相。
-
-
- (2010-06-02) ------
- US Officials: China Says Timing 'Not Convenient' for Gates Visit
- 美國官員:中國認為蓋茨現在訪華時機不宜
- U.S. officials say Defense Secretary Robert Gates has called off plans to travel to China this week because the Chinese government said the timing of a planned visit was "not convenient."
- 美國官員說,國防部長羅伯特‧蓋茨取消了原訂於本週訪華的計劃,原因是中國政府稱,蓋茨現在按計劃訪華,時機不方便。
- Gates had hoped to visit China to discuss cooperation between the U.S. and Chinese militaries.
- 蓋茨原本希望訪問中國,商討美中之間的軍事合作。
- U.S. officials did not give a reason for China's reluctance to host the defense secretary.
- 美國官員沒有說明中國不願意接待蓋茨訪華的原因。
- The Chinese government has delayed several high-level military exchanges in recent months in apparent protest at Washington's decision in January to proceed with a major arms sale to Taiwan.
- 最近幾個月來,中國政府推遲了幾個兩國高層的軍事交流,顯然是為了抗議美國一月對台灣出售大宗武器的決定。
- China views Taiwan as a renegade province that must be reunited with the mainland, by force if necessary.
- 中國將台灣視為一個有待統一的省份,如有必要將通過武力實現與大陸的統一。
- U.S. officials say Taiwan needs updated weapons to improve its defense capabilities.
- 美國官員稱,台灣需要更新武器,加強防禦能力。
- Gates was due to leave Washington Wednesday on an international tour that takes him first to Singapore for a regional security conference.
- 蓋茨原定於週三從華盛頓啟程開始對外訪問,首站將前往新加坡參加一個區域安全會議。
-