現在線上人數 246人
2024.04.20 07:20
六月份 第 09 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][06]
-
- (2007-06-13) ------
- China Seizes Shipment of Rancid US Pistachio Nuts
- 中國沒收一批自美國進口的開心果
- China's official Xinhua news agency says a shipment of pistachio nuts from the United States will be destroyed, after four packages of rancid nuts were found in a container also infested with ants.
- 中國官方的新華社說,來自美國的一批開心果將被銷毀,在此之前,有關方面發現一個集裝箱裡的四包開心果變質,這個集裝箱內也有螞蟻。
- Xinhua quotes the country's national inspection agency as saying the 20-ton shipment was found during entry-point inspection in Guangdong province on June second.
- 新華社援引中國國家質檢總局方面的話說,他們 6 月 2 號在廣東省入關口岸進行檢查時發現了這 20 噸開心果。
- Officials are ordering local inspectors to step up checks on food imported from the United States.
- 有關官員命令當地檢查人員加緊檢查從美國進口的食品。
- China has been subject to growing international concern about the safety of its own food and drug exports.
- 中國對外出口的食品和藥物目前正因安全問題而受到越來越多的國際關注。
- Inspectors for the U.S., Panama and Dominican Republic have banned imports of animal feeds and toothpaste from China after finding such products contained toxic chemicals.
- 美國、巴拿馬和多明尼加共和國的檢查人員已經禁止從中國進口動物飼料和牙膏,在此之前,他們發現這些中國產品含有有毒的化學物質。
-
-
- (2007-06-13) ------
- White House: Bush Watch Not Stolen in Albania
- 白宮:布希的手錶沒有在阿爾巴尼亞被偷
- The White House is denying Albanian media reports that an enthusiastic souvenir hunter stole President Bush's watch from his wrist during a sea of handshaking Sunday near Tirana.
- 阿爾巴尼亞有媒體報導說,星期天在地拉那附近,一名熱衷獵取紀念品的人在人海中跟來訪的美國總統布希握手的時候趁機偷走了布希的手錶,白宮方面對此加以否認。
- Dozens of Albanians shook the president's hands and grabbed his arms during a stop in a town north of the capital.
- 布希總統訪問地拉那以北一座城鎮時,好幾十名阿爾巴尼亞人湧上來同布希握手,並抓住了他的手臂。
- Albanian television pictures show Mr. Bush wearing his watch as one man grasped his arm and seemed to grab at the timepiece. Seconds later, the watch was gone.
- 阿爾巴尼亞電視畫面顯示,一名男子抓住布希手臂時,布希戴著手錶.這名男子好像抓住了手錶。幾秒鐘以後,手錶就不見了。
- Albanian newspapers and other media reports say the watch was stolen.
- 阿爾巴尼亞報紙和其它媒體報導說,布希的手錶被人順手牽羊偷走了。
- But the White House says the president paused for a moment to slip the watch in his pocket before plunging his hands back into the crowd.
- 但是白宮方面說,總統當時略為停頓,把手錶裝進了口袋,然後又把雙手伸向歡迎人群。
-