Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 六月份新聞 / 第11課 / 第11課-2009

六月份 第 11 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-06-15) ------

  • Chinese Military Experts Say Sub Collision Likely an Accident
  • 中國軍方專家稱潛艇碰撞很可能是意外
  •   Chinese state-run media have cited Chinese military experts as saying that last week's reported collision between a Chinese submarine and U.S. navy sonar equipment was "likely an accident."
  • 中國官方媒體援引中國軍事專家的話說,上週報導的中國海軍潛艇與美國聲納設備的碰撞「可能是個意外 」。

  •   The official China Daily newspaper on Monday quoted experts at Chinese military research institutes, who were commenting on reports of a collision in the South China Sea.
  • 官方的中國日報星期一援引了一個中國軍隊研究機構的專家對南海 (南中國海) 碰撞事件報導的評論。

  •   Yin Zhuo, a senior researcher at the People's Liberation Army's Navy Equipment Research Center, said it appeared from the reports that the U.S. destroyer did not detect the Chinese sub.
  • 中國人民解放軍海軍裝備研究中心高級研究員殷卓 (音譯) 說,從報導看來,美國驅逐艦沒有發現那艘中國海軍潛艇。

  •   An unnamed U.S. military official told CNN that the submarine damaged an underwater sonar array on Thursday as it was being dragged by the USS John S. McCain in waters near the Philippines.
  • 一名沒有披露姓名的美軍官員告訴 CNN,該潛艇上週四在靠近菲律賓的海域撞壞了美國海軍「約翰 S 麥凱恩號」驅逐艦拖曳的水下聲納設備。

  •   The official reportedly said the collision did not appear to be intentional.
  • 據報導,這位美軍官員稱碰撞看來不是故意的。

  •   There has been no official confirmation of the incident from either country's military.
  • 目前美中兩國軍方都還沒有對這一事件做出正式證實。

  •   U.S. military spokesmen have confirmed only that the navy ship's sonar equipment was damaged, but not how that damage occurred.
  • 美國軍方發言人只是證實說,美國海軍艦艇的聲納設備被損壞,但沒有說明損害是如何發生的。

  •   

  •    
  • (2009-06-15) ------

  • Furniture Makers Smash Police Cars in Eastern China
  • 中國東部傢俱業者砸毀警車
  •   Furniture makers in a city in eastern China have overturned police cars and blocked a major highway in a protest over new tax measures they say will put them out of business.
  • 中國東部一個城市的傢俱業者們為抗議新的徵稅措施,掀翻了警車,堵塞了一條主要公路;他們說,這些新措施會使他們的企業倒閉。

  •   Video posted to the Internet showed hundreds of people gathered Monday on a section of highway through the city of Nankang in Jiangxi province.
  • 上傳到因特網上的錄像顯示,數以百計的人星期一在通往江西省南康市的一段公路上聚集。

  •   At least three police vehicles can be seen smashed and overturned in the road.
  • 公路上至少能看到有 3 輛警車被砸,被掀翻。

  •   City officials said in a statement posted on the Internet that the furniture makers and dealers were wrong to accuse the government of trying to shut down their industry.
  • 南康市官員在網絡上發表公告說,這些傢俱業主和經銷商指控政府想讓他們關門停業的說法是錯誤的。

  •   The municipal statement said the new tax measures are part of moves to reorganize the furniture sector.
  • 市府公告說,新的徵稅標準是整頓傢俱行業措施的一部分。

  •   Nankang officials said the new tax policy has been temporarily suspended.
  • 南康市官員說,新的稅收政策暫不執行。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。