現在線上人數 281人
2024.03.28 18:09
六月份 第 12 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][07][06]
-
- (2008-06-17) ------
- Japan and China Settle East China Sea Gas Feud
- 日本和中國解決東海油氣田爭端
- Japan and China have overcome a long-standing energy dispute and agreed to jointly develop gas fields and share profits in areas of the East China Sea.
- 日本與中國解決了一項長期存在的能源爭端,雙方同意聯合開發東海油氣田並共享利潤。
- Officials in Tokyo and Beijing confirmed the deal today (Wednesday).
- 在東京和北京的官員今天 (星期三) 證實了這項協議。
- That allows Japan to invest in gas field projects, including a field already operated by China, and both sides to reap a portion of the profits.
- 協議允許日本投資一些油氣田項目,其中包括一個中國已經在操作的油氣田,協議也允許雙方獲得部分利潤。
- Japan's Foreign Minister Masahiko Komura called the agreement a first step toward realizing a consensus to make the East China Sea a sea of peaceful cooperation and friendship.
- 日本外相高村正彥稱這項協議朝向實現將東海變成和平合作和友誼之海的共識上邁出了第一步。
- China's Foreign Ministry spokeswoman, Jiang Yu, called the agreement mutually beneficial and said it would help promote stability and energy cooperation.
- 中國外交部發言人姜瑜稱這項協議是互利的,並說這也會幫助促進穩定與能源的合作。
- The deal sidesteps the more difficult issue of where the maritime border between the two countries lies.
- 這項協議沒有涉及確定兩國海上邊界這個難度更大的問題。
-
-
- (2008-06-17) ------
- EU Passes Tougher Illegal Immigration Laws
- 歐盟批准更強硬非法移民法
- The European Parliament has approved new rules for detaining and expelling illegal immigrants, legislation that human rights groups consider unfair.
- 歐洲議會批准了有關拘押和驅逐非法移民的新法規;人權組織認為有關法規是不公正的。
- EU lawmakers voted in Strasbourg today (Wednesday) to let governments detain illegal immigrants for up to 18 months and impose a re-entry ban of up to five years.
- 歐盟的議員們今天 (星期三) 在斯特拉斯堡投票,允許政府拘押非法移民長達一年半時間,並可以禁止最多 5 年內的再次入境。
- The rules are to go into effect by 2010. Britain, Ireland and Denmark have not signed on to the agreement.
- 這些法規將在 2010 年前生效;英國、愛爾蘭和丹麥沒有在這項協議上簽字。
- Estimates of immigrants in Europe illegally vary from eight million to 12 million people.
- 歐洲非法移民的人數估計在 8 百萬到 1 千 2 百萬人之間。
- The new rules provide them some protections, including the right to apply for residency and to leave voluntarily, as well as access to legal counsel.
- 新法規向非法移民提供了一些保護,包括申請居留、自願離境和尋求法律諮詢等的權利。
- Amnesty International, among other rights groups voicing concern, says the measures do not ensure that illegal migrants will be returned to their home countries in safety and dignity.
- 大赦國際和其他人權組織表達了關注;大赦國際說,新法律並不能確保非法移民安全地、有尊嚴地返回各自的國家。
-