Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 六月份新聞 / 第18課 / 第18課-2006

六月份 第 18 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-06-26) ------

  • Proposed Law in China to Crack Down on Monopolies
  • 中國一法律草案意在反壟斷
  •   China's government has made public the details of a proposed new anti-monopoly law. State media say the new law has been in the works for at least ten years, and is intended to promote economic development and competition.
  • 中國政府公佈了擬議中的反壟斷法的細節.中國國營媒體報導,這部新的法律醞釀和籌劃了至少十年,立法目的是促進經濟增長和競爭。

  •   Under the proposed regulations, companies would be banned from price fixing and be required to get government approval for mergers.
  • 根據這部擬議的法律,所有公司將被禁止操縱價格,公司兼併必須得到政府批準。

  •   Local officials would also be prohibited from using their authority to prevent products made in other parts of China from entering local markets. Legislators are currently reviewing the law, and are expected to pass it later this week.
  • 法律同時禁止地方官員利用職權阻止中國其它地方的產品進入當地市場.這部法律目前正由人大審議,預計這個星期晚些時候將獲得通過。

  •   It will be enforced partly by a commission made up of government officials, legal experts and economists.
  • 一個由政府官員、法律專家以及經濟學家組成的委員會將參與推行這部法律。

  •   The cabinet-level commission will coordinate efforts currently spread throughout several government departments.
  • 這個內閣級別的委員會將協調那些目前涉及幾個政府部門的工作。

  •   

  •    
  • (2006-06-26) ------

  • Vietnamese Lawmakers Elect New Parliamentary Leader in Reshuffle
  • 越南國會重組議員選出新領導
  •   Vietnamese lawmakers have elected a new parliamentary leader as part of a government reshuffle by the ruling Communist Party.
  • 越南議員選出新的國會領導人,這是執政的共產黨進行政府重組的一部份。

  •   Hanoi Communist Party chief Nguyen Phu Trong was appointed today (Monday) as chairman of Vietnam's national assembly.
  • 越南共產黨河內市委書記阮富仲星期一當選越南國會主席。

  •   The 62-year-old Trong is one of the government's leading enforcers of Marxist ideology. He replaces Nguyen Van An, who helped transform Vietnam's parliament from a rubber-stamp body into a forum for lively debate.
  • 現年62歲的阮富仲是政府內推行馬克思主義意識形態的主要人物之一.他替代了推動將越南國會從橡皮圖章角色轉變成活躍論壇的前國會主席阮文安。

  •   An is one of three top leaders who resigned Saturday to clear the way for a younger generation of Communist leaders to assume the government's top positions. Vietnamese Prime Minister Phan Van Khai and President Tran Duc Luong also resigned.
  • 阮文安是星期六宣佈辭職的三位國家最高領導人之一.越南總理潘文凱和國家主席陳德良也同時辭職.這三人辭職為年輕一代共產黨領導人進入政府最高層職位掃清了道路。

  •   Prime Minister Khai, who is 72, has nominated his deputy, Nguyen Tan Dung, to succeed him. The 56-year old Dung has held a number of senior government positions.
  • 今年72歲的潘文凱已經提名他的副手,副總理阮晉勇接替他的職位.現年56歲的阮晉勇曾擔任過一系列政府高級職務。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。