Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 九月份新聞 / 第08課 / 第08課-2008

九月份 第 08 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][07][06]

  •    
  • (2008-09-10)------

  • South Korean Officials Say North's Kim Jung Il Suffered Stroke, Recovering
  • 南韓官員稱金正日腦出血正在恢復
  •   South Korean intelligence officials say North Korea's leader, Kim Jong Il, has suffered a cerebral hemorrhage, but is recovering.
  • 南韓情報官員說,北韓領導人金正日患腦出血,但是正在恢復之中。

  •   A South Korean lawmaker, Won Hye-young, tells reporters the disclosure was made today (Wednesday) at a closed door session with officials from the National Intelligence Service.
  • 南韓議員 “元惠英” 對記者說,星期三在與南韓國家情報機構進行的閉門會議上透露了這一資訊。

  •   Won says lawmakers were told that Mr. Kim is not fit for public activities, but he is conscious.
  • “元惠英” 說,議員們被告知金正日還不能參加公開活動,但是知覺清醒。

  •   The revelations are a sharp contrast to comments earlier today from North Korean officials who deny Mr. Kim is ill, and called reports about his condition part of a "conspiracy."
  • 這個消息與北韓官員早些時候否認金正日生病的消息截然相反;北韓官員稱有關金正日病情的報導是「陰謀」。

  •   Speculation over his health intensified on Tuesday after he missed the 60th anniversary celebration of North Korea's founding.
  • 金正日在北韓慶祝建國 60 年的活動中沒有露面之後,有關這位北韓最高領導人健康狀況的揣測越來越多。

  •   Before that, questions about his health were already circulating as North Korean media have not reported on any public appearance by Mr. Kim since mid-August.
  • 在那之前,由於北韓媒體 8 月中旬以來一直沒有報導過金 正日公開露面的消息,已經有人懷疑他有健康問題。

  •   After he failed to show on Tuesday, a U.S. intelligence official told reporters in Washington that Mr. Kim had suffered a health setback, possibly a stroke.
  • 金正日星期二沒有露面之後,一名美國情報官員星期二在華盛頓對記者說,金正日健康出了問題,可能中風。

  •   

  •    
  • (2008-09-10)------

  • Deaths in Chinese Mine Landslide Rise to 128
  • 中國礦區泥石流死亡人數升達 128 人
  •   Chinese state media say the number of people who died in a mudslide at an illegal mine in northern China has risen to 128.
  • 中國官方媒體說,中國北方一個非法礦場發生的泥石流中死亡的人數增加到 128 人。

  •   China Central Television says rescue workers continue their search for possible survivors, but hope was fading two days after the slide occurred.
  • 中國中央電視台說,救援人員繼續尋找可能的倖存者,但是泥石流發生已經兩天以後找到倖存者的希望更加渺茫。

  •   On Monday, heavy rains triggered the collapse of a reservoir of iron-ore waste at the mine in Shanxi province.
  • 星期一,暴雨引發山西一家鐵礦的尾礦庫坍塌。

  •   The torrent of mud and mining waste plowed into buildings.
  • 泥石流席捲著尾礦衝入建築。

  •   State media say 35 people were injured by the massive torent of mud and debris.
  • 中國官方媒體說,席捲雜物的巨大泥石流還造成 35 人受傷。

  •   An unknown number of others are still believed to be trapped beneath the rubble.
  • 據信還有數目不詳的人員被困在瓦礫下。

  •   Some state media reports have estimated that the number of missing could be in the hundreds.
  • 中國一些官方媒體的報導估計,失蹤者可能有數百人。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。