Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 九月份新聞 / 第08課 / 第08課-2009

九月份 第 08 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-09-11)------

  • Global Commemorations Mark Anniversary of September 11 Attacks
  • 世界各地為 911 恐怖襲擊 8 週年舉行紀念活動
  •   About a thousand U.S. troops in Afghanistan have marked the anniversary of the September 11 attacks with a memorial ten kilometer run.
  • 駐阿富汗美軍部隊以一次 10 公里長跑來紀念 911 恐怖襲擊 8 週年。

  •   The troops at Bagram Air Base donned their running shoes to commemorate the day eight years ago when nearly 3,000 people died in terrorist attacks against the U.S.
  • 巴格拉姆空軍基地的士兵穿上跑步鞋,紀念在 8 年前的今天的恐怖襲擊中喪生的近 3 千名遇難者。

  •   Meanwhile, world leaders are expressing sorrow and support. In Russia, Prime Minister Vladimir Putin said his country mourns the victims of September 11.
  • 與此同時,世界各國領導人也表達了他們的哀悼與支援;在俄羅斯,總理普京表示,俄羅斯為在 911 襲擊中的遇難者致哀。

  •   The Itar-Tass news agency quotes Mr. Putin as saying the anniversary is a reminder to all countries to set aside disputes and fight against the common threat of terrorism.
  • 俄通-塔斯社引用普京的話說,911 紀念日提醒世界各國要放下彼此之間的衝突,來對抗共同的敵人 - 恐怖主義。

  •   In Kyrgyzstan, President Kurmanbek Bakiyev noted his country's long-standing anti-terrorist efforts and its continuing readiness to fight against terrorist threats and challenges.
  • 在吉爾吉斯斯坦,總統巴基耶夫重申國家一貫的反恐立場,並且表示已經準備好繼續積極與恐怖主義威脅和挑戰做鬥爭。

  •   Mr. Bakiyev spoke at Manas Airport, outside the Kyrgyz capital (Bishkek), where the United States operates a large air transit center in support of military operations in Afghanistan.
  • 巴基耶夫是在吉爾吉斯斯坦首都城外的馬納斯機場說這番話的;美國在這裡有一個大型運輸中心,以向阿富汗的美軍運送物資。

  •   

  •    
  • (2009-09-11)------

  • Coast Guard to Review Training Procedures After September 11 Scare
  • 美海岸警衛隊例行訓練演習造成恐慌
  •   The head of the U.S. Coast Guard says officials will review training procedures after a scare on the eight anniversary of the September 11 terrorist attacks.
  • 由於美國海岸警衛隊在 911 恐怖襲擊 8 週年的當天進行例行訓練引起恐慌,海岸警衛隊指揮官表示要檢視訓練規程。

  •   The television network CNN initially reported Friday that the Coast Guard fired ten shots at a suspicious boat on the Potomac River in Washington.
  • 美國有線電視新聞網星期五報導說,海岸警衛隊星期五早晨朝華盛頓波多馬克河上的一艘可疑船隻開了 10 槍。

  •   But Vice Admiral John Currier says no shots were fired during what was a routine training exercise.
  • 然而,海軍中將柯裏爾說,在例行的訓練演習中沒有人開槍。

  •   The event took place just minutes after President Barack Obama spoke nearby at the Pentagon.
  • 這次事件發生的幾分鐘前,歐巴馬總統在五角大樓附近發表講話。

  •   Mr. Obama was attending a ceremony to mark the anniversary of the terrorist attacks that killed nearly 3,000 people in 2001.
  • 歐巴馬出席了紀念 911 恐怖攻擊 8 週年的儀式;2001 年的恐怖攻擊造成將近 3 千人喪生。

  •   Currier says because of the media reports, the Federal Aviation Administration temporarily kept aircraft on the ground at Reagan National Airport, next to the Potomac.
  • 海軍中將柯里爾說,由於媒體報導, 聯邦航空管理局一度禁止飛機從波多馬克河邊的里根國際機場起飛。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。