Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 九月份新聞 / 第10課 / 第10課-2006

九月份 第 10 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-09-15)------

  • Hundreds of Thousands of Taiwanese Demand Taiwan President's Resignation
  • 台灣幾十萬民眾要求阿扁下台
  •   Tens of thousands of protesters have marched through the streets of Taiwan's capital Taipei, demanding that President Chen Shui-bian resign.
  • 在台灣,幾萬名抗議者湧上台北街頭,要求總統陳水扁辭職。

  •   Protests of varying kinds against the president began in Taipei last week and have gone on around the clock since then.
  • 從上星期台北發生各種形式的反陳水扁總統的抗議活動以來,抗議示威已經成為晝夜不停的活動。

  •   Organizers say that some 300-thousand people took to the streets Friday night. Police deployed about four thousand officers to maintain order.
  • 組織者說,星期五晚上有大約30萬人走上街頭。警方部署了4000警員維持秩序。

  •   The protesters accuse President Chen Shui-bian of corruption. But he has stood firm for months in the face of allegations against him and scandals involving his family and aides.
  • 抗議者指責陳水扁總統腐敗.幾個月來,雖然陳水扁不斷受到指責,家人和助手也捲入醜聞,但是他一直沒有動搖。

  •   Mr. Chen's son-in-law has been indicted on suspicion of insider trading and taking bribes. The president's wife is under investigation for allegedly accepting department store gift certificates in exchange for lobbying efforts.
  • 陳水扁的女婿因涉嫌內線交易和收受賄賂已受到起訴.總統夫人由於被指稱接受換取遊說幫助的百貨公司購物券正在接受調查。

  •   Prosecutors also are investigating the president for the alleged misuse of public funds. President Chen denies all wrongdoing.
  • 檢方人員還在就總統濫用國務機要費的指稱進行調查.陳水扁總統否認有任何違法行為。

  •   

  •    
  • (2006-09-15)------

  • 250 Children Hospitalized for Lead Poisoning in Gansu, China
  • 中國甘肅250兒童鉛中毒住院
  •   250 Children Hospitalized for Lead Poisoning in Gansu, China Chinese state media say 250 children and eight adults sickened by lead poisoning in northwestern China are still in the hospital.
  • 中國國家媒體報導說,在西北部的甘肅省還有250名兒童和8位成年人因為鉛中毒而繼續住院治療。

  •   The Xinhua news agency says at least four of the children have lead levels in their blood high enough to cause brain damage.
  • 新華社說,至少有4名兒童血液裡的鉛含量高到足可導致大腦損傷。

  •   The pollution has been traced to a metal smelting plant in poverty-stricken Gansu province, where the victims live.
  • 污染源已被查明是廣泛存在貧困的甘肅省一個金屬冶煉廠,就在受害者居住的地區。

  •   They are being treated at a hospital in neighboring Shaanxi province. The smelting plant has been torn down.
  • 這些受害者目前正在臨近陝西省的一家醫院治療.金屬冶煉廠已經被拆除。

  •   Xinhua says inspectors have determined the plant failed to conduct an environmental assessment after upgrading its equipment in 2004.
  • 新華社說,調查人員認定,這個冶煉廠2004年更新設備後沒有進行環境評估。

  •   Officials say the plant's waste disposal equipment does not meet national standards.
  • 有關官員說,該廠的廢料處理設備不符合國家標準。

  •   More than 360 villagers have been sickened since August. Excessive amounts of lead can damage the nervous and reproductive systems.
  • 自8月以來,共有360多名村民出現病狀.鉛量過高會損壞神經系統和生殖系統。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。