Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 12月份新聞 / 第03課 / 第03課-2010

十二月份 第 03 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-12-03)------

  • Obama Makes Surprise Trip to Afghanistan
  • 歐巴馬突訪阿富汗
  •   U.S. President Barack Obama is making a surprise trip to Afghanistan.
  • 美國總統歐巴馬對阿富汗進行突然訪問。

  •   Mr. Obama landed unannounced at Bagram Air Base late Friday.
  • 歐巴馬星期五晚上在沒有對外宣佈的情況下飛抵巴格拉姆空軍基地。

  •   He will meet American troops to personally thank them for their service and with top U.S. advisors in the region.
  • 他將會見該地區的美軍部隊,親自感謝他們的貢獻,還要會見在阿富汗的美國高級顧問。

  •   New agencies report, that bad weather will prevent Mr. Obama from meeting personally with Afghan President Hamid Karzai at the presidential palace in Kabul. The two will have a secure video conference.
  • 新聞報導說,惡劣的天氣使歐巴馬總統無法在喀布爾總統府會見阿富汗總統卡爾扎伊;他們兩人將通過加密線路進行視頻會面。

  •   News agencies report the President will spend several hours in the country.
  • 報導說,歐巴馬將在阿富汗停留幾個小時。

  •   This is Mr. Obama's second trip to Afghanistan as president and comes as the White House plans to release a review of the administration's war strategy announced last year when Mr. Obama ordered an additional 30,000 troops to Afghanistan.
  • 這是歐巴馬擔任總統以來第二次訪問阿富汗;白宮正計劃公佈對歐巴馬政府去年戰爭策略的回顧;去年,歐巴馬宣佈在阿富汗增兵 3 萬人。

  •   

  •    
  • (2010-12-03)------

  • Russia, Italy Sign Afghanistan Transit Deal
  • 俄羅斯和義大利簽署阿富汗過境協議
  •   Russia and Italy on Friday signed an agreement that will allow military material destined for Italian troops deployed in Afghanistan to transit Russian territory.
  • 俄羅斯和義大利星期五簽署協議,允許輸送給駐阿富汗義大利軍隊的軍用物資過境俄羅斯領土。

  •   Russian President Dmitry Medvedev said the deal was Moscow's contribution to resolving the complicated problems in Afghanistan.
  • 俄羅斯總統梅德韋傑夫說,這一協議是莫斯科對解決複雜的阿富汗問題的貢獻。

  •   Mr. Medvedev was speaking in the mountain resort town of Krasnaya Polyana where he was hosting Italian Prime Minister Silvio Berlusconi.
  • 梅德韋傑夫在山區度假勝地卡拉斯納亞-波利納亞款待義大利總理貝盧斯科尼時發表了這一講話。

  •   Russian news agencies said the agreement will allow the transit of both civilian and military cargo, including weapons and ammunition.
  • 俄羅斯新聞報道說,該協議允許民用和軍用貨物過境,其中包括武器和彈藥。

  •   The meeting of the two European leaders took place in the shadow of the latest barrage of released U.S. diplomatic cables that revealed less than flattering U.S. evaluations of their personalities.
  • 這兩位歐洲領導人的會晤籠罩在最近被公佈的一連串美國外交電報的陰影中;這些電報顯示出美國對這兩位領導人不足稱道的個性評價。

  •   One cable reportedly described Mr. Berlusconi as "profiting personally" from a close relationship with Russian Prime Minister Vladimir Putin.
  • 據報道,一份電報稱貝盧斯科尼從與俄羅斯總理普京的親密關係中 “獲得私利”。

  •   Mr. Berlusconi on Friday dismissed those claims, while Mr. Medvedev said the classified cables published on the WikiLeaks site just served to show the cynicism of U.S. foreign policy.
  • 貝盧斯科尼星期五反駁了這些說法;梅德韋傑夫說,“維基揭密”網站公佈的這些秘密電報只能顯示美國外交政策的玩世不恭。

  •   The two leaders also signed a series of bilateral memoranda, including a deal between Italy's Enel utility and Russia's power company Inter RAO.
  • 這兩位領導人還簽署了一系列雙邊備忘錄,包括義大利國家水電公司和俄羅斯 “國際統一電力系統” 集團之間的貿易協議。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。