Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 12月份新聞 / 第05課 / 第05課-2006

十二月份 第 05 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-12-07)------

  • US, Australia, Britain Warn of Possible Terrorism at ASEAN Summit
  • 美澳英警告東盟峰會可能遭恐怖襲擊
  •   The United States, Britain and Australia are warning that terrorists may be planning attacks in the central Philippines, where Asian leaders will be gathering for a summit next week.
  • 美國、英國和澳大利亞警告說,亞洲國家領導人下星期在菲律賓中部舉行高峰會談時,恐怖分子可能策劃襲擊行動。

  •   In separate advisories issued Thursday, the countries discouraged their citizens from traveling to the Philippines' Cebu province, where the three-day summit of the Association of Southeast Asian nations begins Monday.
  • 在星期四分別發佈的旅行忠告中,這些國家告誡本國公民不要去菲律賓宿霧省旅行.東盟為期三天的高峰會星期一將在那裡開幕。

  •   Australia and Britain say they believe terrorists are in the final stages of planning attacks there.
  • 澳大利亞和英國說,它們相信恐怖分子在那裡的襲擊已進入最後準備階段。

  •   And the U.S. Embassy in Manila is advising Americans to reassess their own personal safety and avoid public gathering places.
  • 美國駐馬尼拉大使館告誡美國人重新評估自己的人身安全,避開人群聚集的公共場所。

  •   Thousands of security forces have been deployed to the area.
  • 成千上萬保安部隊已經部署在宿霧地區。

  •   The Philippines is fighting communist and Islamist insurgencies. But officials are downplaying the security warnings.
  • 菲律賓當局在與共產黨和伊斯蘭反叛活動作戰.不過,有關當局對安全警告採取了低調處理。

  •   

  •    
  • (2006-12-07)------

  • Survivors of Pearl Harbor Attack Gather for Reunion
  • 珍珠港襲擊倖存者重聚夏威夷
  •   Nearly 500 aging survivors will gather in Hawaii Thursday to mark the 65th anniversary of the surprise attack on the U.S. naval base at Pearl Harbor by Japanese fighter planes.
  • 近500名年長的倖存者星期四將聚集在夏威夷,紀念日本戰鬥機偷襲珍珠港美國海軍基地65週年。

  •   The survivors of the December 7th, 1941 attack have reunited at Pearl Harbor every five years since the 25th anniversary in 1966.
  • 自1966年的25週年紀念日以來,1941年12月7號偷襲事件的倖存者每5年聚會一次。

  •   But organizers of this year's event say this will probably be the last of its kind, with the men now in their 80s and 90s.
  • 但是今年活動的組織者說,這可能是最後的一次,因為這些人都已八九十歲。

  •   Many have died since the last reunion in 2001, while the rest have become too ill and frail to travel.
  • 2001年的上一次團聚以來,已經有許多人去世,其餘的人病體虛弱,難以承受旅途之勞。

  •   Historians are gathered at this year's reunion to collect written and oral histories of the attack from the survivors, which will be part of a new 50-million dollar museum and visitor center.
  • 歷史學家們將參加今年的團聚,以便從倖存者那裡收集書面的和口頭史料.這些資料將成為以五千萬美元建造的新展覽和訪問中心的部份內容。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。