Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 12月份新聞 / 第07課 / 第07課-2007

十二月份 第 07 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][06]

  •    
  • (2007-12-11)------

  • China Hits out at US During Trade Talks in Beijing
  • 中國在北京貿易談判期間抨擊美國
  •   The top U.S. trade official,Commerce Secretary Carlos Gutierre says China strongly objected to Washington's recent actions on intellectual property rights at the start of difficult trade talks Tuesday.
  • 美國一位主要貿易官員、商務部長古鐵雷斯表示,在美中星期二開始艱難的貿易會談開始之際,中國強烈反對華盛頓最近在知識產權問題上採取的行動。

  •   Speaking on the sidelines of the meetings in Beijing of the China-U.S. Joint Commission on Commerce and Trade, Commerce Secretary Carlos Gutierrez said China's top trade negotiator Wu Yi very strongly and directly mentioned that China objects to recent U.S. complaints to the World Trade Organization.
  • 商務部長古鐵雷斯在北京出席美中商業及貿易聯合委員會會議期間說:中國最高貿易談判官員、副總理吳儀非常強烈和直接地提到中國反對美國最近向世界貿易組織的投訴。

  •   Gutierrez urged China to not take offense at the WTO complaints, stressing that they are a matter of business and not disrespect.
  • 古鐵雷斯敦促中國不要對美國向世貿投訴感到冒犯,他強調說,這是公事公辦,而不是有所不敬。

  •   The WTO opened an investigation last month into Chinese restrictions on the sale of movies, music and books.
  • 世貿組織上個月對中國限制電影、音樂及書籍的銷售展開調查。

  •   Also today, the United States and China signed agreements to safeguard the quality of food, feed and drugs.
  • 另外,美國和中國星期二簽署了保障食品、飼料和藥品質量的協議。

  •   

  •    
  • (2007-12-11)------

  • China's Inflation Rate Jumps to Highest Level in More Than a Decade
  • 中國通貨膨脹率漲到十多年來最高水準
  •   China's government says consumer prices - a key indicator for inflation - rose to their highest level last month as the country's trade surplus continued to soar.
  • 中國政府說,通貨膨脹的關鍵指數之一消費者價格,上個月達到最高水平,而同時,中國貿易順差繼續竄升。

  •   Government officials said Tuesday that consumer prices went up six-point-nine percent in November compared to the same month in the previous year.
  • 政府官員星期二說,消費者價格 11 月份與去年同期相比增長了 6.9 %。

  •   Inflation has surged in recent months, mainly because of double-digit increases in food prices, especially for pork - China's staple meat.
  • 通貨膨脹在最近幾個月上升,主要是因為食品價格呈兩位數增長,特別是中國人的主要肉食 - 豬肉。

  •   A disease that killed millions of pigs and the rising cost of feed grains have been blamed for the increase in prices.
  • 豬肉價格上漲的原因被歸咎於導致數以百萬頭豬死亡的一種瘟病以及飼料成本的上漲。

  •   Beijing is worried about mounting public anger over inflation and has frozen several of the prices it controls to contain the country's inflation surge.
  • 北京擔心公眾對通貨膨脹的憤怒不斷增加,為了遏阻這個國家的通貨膨脹上漲,當局已經凍結了政府控制的幾項價格。

  •   China's trade surplus also remained high in November, totaling more than 26 billion dollars.
  • 中國在 11 月份的貿易順差仍居高不下,總計是 260 多億美元。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。