現在線上人數 214人
2024.04.19 19:47
十二月份 第 10 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][08][07][06]
-
- (2009-12-14)------
- Climate Conference Threatened by Kyoto Dispute
- 對《京都議定書》分歧威脅氣候大會
- International talks on climate change were upended Monday, after delegates from poor nations accused organizers of trying to kill a global climate treaty now in effect.
- 出席哥本哈根會議的貧困國家代表指責組織者試圖扼殺現在仍然有效的《京都議定書》之後,針對氣候變化問題的國際對話星期一被中止。
- The talks in Copenhagen stalled after African delegates walked out to protest an agenda they say shows rich nations conspiring to kill the existing Kyoto Protocol.
- 哥本哈根對話在非洲代表們為抗議議程安排而中途退場後中止;非洲代表說,這份議程顯示富裕國家合謀扼殺現存的《京都議定書》。
- The delegates later returned, but formal talks remained suspended Monday afternoon.
- 代表們之後返回大會,但是星期一下午的正式對話仍未恢復。
- The Kyoto treaty, in effect until 2012, limits carbon gas emissions by industrialized economies, but excludes poor nations and developing economies from its provisions.
- 到2012年滿期的《京都議定書》限制工業化經濟體的碳排放,但條款中未對貧困國家和發展中經濟體加以限制。
- Delegates from the developing world are demanding assurances that the treaty will remain intact until a consensus is reached on a replacement document.
- 發展中國家的代表們要求在替代協議上達成共識前確保《京都議定書》不受影響。
- Non-industrialized countries also are demanding that rich countries bear the cost of anti-pollution initiatives.
- 非工業化國家還要求富裕國家承擔抗污染方案的費用。
-
-
- (2009-12-14)------
- Obama Urges Bankers to Help Consumers & Small Businesses
- 歐巴馬敦促銀行業協助消費者和小型企業
- Executives from some of the biggest U.S. banks are meeting with President Barack Obama, who is expected to urge them to make more loans to consumers and small businesses.
- 美國一些最大銀行的高層主管正與歐巴馬總統進行會談;預計歐巴馬總統將敦促銀行業對消費者和小型企業提供更多貸款。
- Mr. Obama has been critical of banks that got government help to survive the financial crisis, saying they have not done enough to help the economy in return.
- 歐巴馬批評那些在政府幫助下襬脫金融危機的銀行,指責他們沒有做出足夠努力幫助美國經濟復蘇。
- He also is expected to ask the banks to stop trying to block efforts to reform the financial practices that some experts blame for sparking the financial crisis.
- 歐巴馬預計還將要求銀行不要阻礙金融體系操作的改革;部分專家指責就是這個金融體系的操作導致危機的因素。
- Officials representing the banking industry say the executives may offer some different ways to solve financial and economic problems.
- 代表銀行界的負責人士說,與會的高層主管可能將提供解決金融和經濟問題的不同方案。
- Meanwhile, banking giant Citigroup announced Monday it is ready to repay $20 billion in emergency government loans.
- 與此同時,銀行界龍頭花旗集團星期一宣佈,他們準備歸還美國政府提供的200億美元的緊急貸款。