Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第十一部 / 第10課

第十一部 第十課: to go up in smoke , smoke screen

  • 今天我們給大家介紹兩個以 smoke 為主的常用語.首先我們要講的是: to go up in smoke. 大家知道, smoke 就是 “煙”. To go up in smoke 是指 “某項工程或某個交易沒有取得任何成果”,就像煙一樣一下子就消失了.我們來舉一個例子.這是一個生活在美國西部的農民在說話.他經營一個小小的農場,生活很貧苦.他說:
  • This big oil company thought there might be a lot of oil in the ground under our farm. They drilled three wells but got nothing out of them buy dirt. So all our dreams of being millionaires went up in smoke.
  • 這個農民說:“這個大石油公司以為我們農場的地下有很多石油.他們挖了三口油井,但是除了土以外,從油井裡什麼也沒有得到.所以,我們想成為百萬富翁的美夢全部成了泡影。”
  • 這句話裡有幾個字可以說明,有不少英文字在不同場合有不同的解釋.比如說,這句話裡用的 oil 這個字. Oil 就是 “油”,這是一個總稱.燒菜的油可以稱為 oil,任何油類的液體都可以用 oil 這個名稱.但是在這句話子裡,從上下文裡就可以知道,說話的人是在講 “石油”.這句話裡面還有 well 這個字也是一樣,“水井” 在英文裡叫著 well,“油井” 也叫著 well,要看所指的情況而定。
  • 我們再來舉一個例子.這是一個年輕人原來準備學醫,將來當醫生.可是,偶然發生的一件事使他的夢想不能實現.下面是這個年輕人在對他的朋友說話:
  • I was all set to go to medical school next September. But dad's company suddenly went bankrupt and it's too late to apply for a student loan. I'm afraid my dream of being a doctor has just gone up in smoke.
  • 這個學生說:“我為了今年九月份入醫學院準備好了一切.可是,我爸爸的公司突然破產,現在再申請學生貸款已經太晚.我怕我想當醫生的夢想已經破滅。”
  • ----------------------------------------
  • 我們再來給大家講解一個由 smoke 這個字為主的習慣用語. smoke screen.Screen 這個字的意思是 “屏幕”,或者是 “簾子”.所以, smoke screen 就是 “煙幕”. Smoke screen 這個習慣用語是八十多年前第一次世界大戰期間出現的.當時,在海面飛快前進的驅逐艦會在海面造成很密的煙霧.那些戰艦為了保護自己,免受敵方炮彈的襲擊而躲在驅逐艦造成的煙霧後面.現在, smoke screen 這個說法已經成為日常用語,意思是 “人們為了隱瞞或者是偽裝某件事而用的手法”.下面就是一個例子:
  • That man talks about how glad he was to retire at age forty-five and enjoy himself. But it's just a smoke screen to hide the fact he got fired from his job and can't find another.
  • 這句話的意思是:“那個人說,他非常高興在四十五歲就退休,能夠好好享受生活.但是,這種說法只是用來掩蓋真相.事實是他被他的公司解雇了,又找不到其他的工作。”
  • 在美國,夫婦要離婚一般都要各自請律師,因為雙方往往會在財產分配、孩子歸哪一方、扶養費等問題上發生爭執,而美國的法律又非常複雜.所以請一位能代表自己利益的律師也是有必要的.在女方不工作,或者是收入不多的情況下,男方必須每個月給女方提供扶養費,但是也有不付這筆錢的.下面就是一個例子:
  • Sam's been telling everybody his wife is having an affair. But we think this is nothing but a smoke screen for his plan to divorce her for a younger woman and save paying her a lot of alimony.
  • 這個人說:“山姆對每個人說他的太太有外遇.但是,我們認為這是他使用的煙幕來掩蓋他為了一個年輕女人而跟太太離婚的計劃.說他太太有外遇就可以使他不用付他太太大筆扶養費。”
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。