Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 一月份新闻 / 第13课 / 第13课-2009

一月份 第 13 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][08][07]

  •    
  • (2009-01-20) ------

  • Son: Chinese Dissident Detained Prior to Inauguration Reception in China
  • 儿子:中国异议人士在就职招待会前被拘押
  •   The son of a Chinese dissident says his father has disappeared, just days before he was to attend a U.S. consulate reception to mark Barack Obama's inauguration.
  • 中国持不同意见的活动人士姚立法的儿子说,他的父亲在要参加美国驻武汉领事馆举办庆祝欧巴马就职招待会的几天之前失踪了。

  •   Yao Yao says he lost contact with his father, Yao Lifa, Sunday after he traveled from his home town in central Hubei province ('s Qianjiang City) to Beijing to meet with fellow dissidents.
  • 姚遥说,他的父亲姚立法星期天在离开家乡湖北省潜江市到北京去见其他异议人士之后,他和父亲失去了联繫。

  •   Yao Yao believes authorities detained his father to keep him from attending the reception.
  • 他认為当局拘禁了他的父亲,不让他参加招待会。

  •   U.S. diplomats confirm Yao Lifa was invited to a reception at the U.S. consulate in Hubei's Wuhan city, but say they were unaware of his detention.
  • 美国外交官证实姚立法受到邀请参加美国驻武汉领事馆的招待会,但是说,他们并不知道姚立法被拘禁的事情。

  •   It is unclear why China would want to keep Yao from attending the reception, but Chinese officials frequently try to prevent dissidents from meeting with foreign officials.
  • 目前还不清楚中国当局為什麼不准姚立法参加美国驻武汉领事馆的招待会,但是中国官方经常设法阻止中国异议人士和外国官员会面。

  •   Yao Lifa is a longtime democracy activist. In December, he joined others in signing the "Charter 08" petition that called for democratic reforms and urged the Communist Party to loosen its grip on power.
  • 姚立法是中国长期以来的民主活动人士,他和其他人士签署了主张民主改革以及呼吁中共当局实行法治政府的“零八宪章”。

  •   

  •    
  • (2009-01-20) ------

  • Obama Says Time is Now to Reaffirm Country's "Enduring Spirit"
  • 欧巴马称现在应重振美国坚韧精神
  •   Mr. Obama says the time has come to reaffirm the country's enduring spirit and choose a better history.
  • 欧巴马说,重新确认美国坚韧不拔精神和选择更好歷史道路的时候到了。

  •   He said it is time for the country to move forward on that precious gift, that noble idea, passed from generation to generation that all people are created equal, all are free and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
  • 他说,现在是美国向前迈进的时候了,依靠代代相传的宝贵财富和高尚理想,即人人生而平等,人人自由,人人享有追求最大幸福的机会。

  •   Mr. Obama said that greatness is never a given and must be earned.
  • 欧巴马说,伟大从来都不是给予的,而是必须争取得来的。

  •   He acknowledged those who have fought in past conflicts, saying time and again these men and women struggled so others may have a better life.
  • 他讚扬那些在以往衝突中战斗过的人,并说这些男女奋斗不止,以使其他人生活得更好。

  •   He said the journey continues today.
  • 他说,这一旅程今天将继续下去。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。