Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 八月份新闻 / 第02课 / 第02课-2007

八月份 第 02 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][06]

  •    
  • (2007-08-02)------

  • Scientists Say Asian Pollution Accelerates Melting of Himalayan Glaciers
  • 科学家说亚洲污染加速喜马拉雅冰川融化
  •   U.S. scientists say clouds of man-made haze that blanket South and East Asia are accelerating the melting of Himalayan glaciers.
  • 美国科学家表示,笼罩南亚和东亚地区的人造烟雾正在加速喜马拉雅冰川的融化。

  •   A scientific team in California used unmanned aircraft to measure heat in the atmosphere above the Indian Ocean, a part of Asia often blanketed by brown clouds of man-made pollution.
  • 在加利福尼亚州的一支科学考察队利用无人驾驶的航空器来测量印度洋上空大气层中的热度.亚洲的这一部分常常被人為污染所形成的褐色云层所笼罩。

  •   Such clouds of particles trap sunlight and cool the earth below.
  • 这些由颗粒构成的云层遮住阳光,促使下面的大地冷却。

  •   However, the scientists found that the clouds also increase the heat of the surrounding air and have contributed about half of the temperature rise blamed for the glaciers' melting.
  • 但是,科学家们发现,这些云层同时增高了周围空气的热度.而导致冰川融化的气温升高,有一半是这麼造成的。

  •   Experts say the loss of the Himalayan glaciers, which feed rivers, could cause water shortages for millions of Asians.
  • 专家们表示,失去做為河流之源的喜马拉雅冰川,可能给数百万亚洲居民造成水源短缺。

  •   In May, an environmental group said temperatures at Mount Everest were rising at triple the world's average.
  • 今年五月,一个环保组织说,珠穆朗玛峰气温目前上升的速度是世界平均速度的叁倍。

  •   Some scientists say the Himalayas' glaciers could disappear by 2035.
  • 一些科学家认為,喜马拉雅冰川可能最迟在 2035 年消失。

  •   

  •    
  • (2007-08-02)------

  • China Jails 31 More People in Brick Kiln Scandal
  • 中国因砖窑丑闻又监禁 31 人
  •   Chinese state media say 31 more people have been jailed for their roles in a slave labor scandal involving brick kilns in the country's north.
  • 中国的国营媒体说,又有 31 人因為他们在中国北部地区发生的黑砖窑奴工事件中的角色而被监禁。

  •   The Xinhua news agency reports today (Thursday) that local courts in Shanxi province sentenced the defendants this week to prison terms between 18 months and five years.
  • 新华社星期四报导,山西省的地方法庭这个星期判处这些被告 18 个月到 5 年的监禁。

  •   Four government officials were sentenced to two to three years in prison for abuse of power and dereliction of duty.
  • 四名政府官员因滥用职权和玩忽职守被判处两到叁年的监禁。

  •   They include two employees of the local industrial and commercial department, a policeman and a social security worker.
  • 其中包括两名当地工商部门的僱员、一名警察和一名社保工作者。

  •   They have been linked to a scandal in which hundreds of children, teenagers and rural villagers - some mentally disabled - were forced to work in scorching brick kilns without pay.
  • 他们涉及的丑闻是,数百名儿童、十几岁的青少年和村民,包括一些弱智者,被迫在这些黑砖窑中无偿做苦力。

  •   The workers were frequently beaten and were forced to live in prison-like conditions.
  • 工人们经常挨打挨饿,被迫在监牢般的环境中生活。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。