Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 九月份新闻 / 第15课 / 第15课-2011

九月份 第 15 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-09-22)------

  • ASEAN Experts Meet in Manila on South China Sea
  • 东盟专家就南海问题在马尼拉会晤
  •   Maritime experts from across Southeast Asia are meeting in Manila to discuss a Philippine proposal for avoiding future conflicts in the South China Sea.
  • 来自东南亚的海事问题专家在马尼拉开会,讨论菲律宾提出的避免未来在南中国海发生衝突的提议。

  •   The group's findings will be passed to senior officials from the Association of Southeast Asian Nations, who will make recommendations ahead of an ASEAN summit in November.
  • 专家们的讨论结果将送交东盟高级官员,他们将在东盟 11 月的峰会之前提出建议。

  •   Philippine Vice President Jejomar Binay told the experts he is optimistic their work will finally ease tensions in the South China Sea, where China, Taiwan and four ASEAN countries have overlapping claims.
  • 菲律宾副总统比奈对这些专家说,他对他们的工作最终能够降低南中国海的紧张局势感到乐观;中国、台湾和四个东盟国家都声称在南中国海拥有部分或者全部主权。

  •   But two Philippine diplomats told the Associated Press that Manila has received objections to the two-day meeting from China, which claims the entire South China Sea as its own.
  • 不过,两位菲律宾外交官对美联社表示,马尼拉收到了中国对这次两天会议的反对;中国声称对南中国海拥有全部主权。

  •   

  •    
  • (2011-09-22)------

  • Global Stock Markets Dive on US Central Bank's Stimulus Effort
  • 儘管美联储推出刺激经济方案 全球股市仍跳水
  •   Stock markets across Asia and Europe plunged Thursday in reaction to the U.S. central bank's gloomy outlook on the world's largest economy.
  • 美国央行美联储对美国这个世界最大经济体做出黯淡的前景展望后,整个亚太和欧洲股市星期四应声大幅下挫。

  •   Japan's Nikkei index closed two percent lower, while the Hang Seng index in Hong Kong plummeted nearly five percent at the closing bell.
  • 日本日经指数收跌 2 %,香港恒生指数收盘时暴跌近 5 %。

  •   Markets in Seoul, Sydney and Shanghai had also posted losses of at least two percent on Thursday.
  • 首尔、雪梨和上海的股市星期四在收盘时也都下跌至少 2 %。

  •   Shares on Europe's key markets are all at least three percent lower in mid-morning trading.
  • 欧洲各主要股市在午盘交易时的跌幅至少為 3 %。

  •   The Federal Reserve announced a measure Wednesday to buy long-term Treasury bonds and sell short-term bonds as a means of stimulating the slumping U.S. economy.
  • 美国联邦储备委员会星期叁宣佈了将购买长期美国国债并拋售短期美国国债的举措,以刺激美国疲弱的经济。

  •   But the Reserve warned the economy continued to face "significant downside risks" to the economic outlook, including high unemployment and a depressed housing market.
  • 但美联储警告说,美国经济继续面临 “严重下滑的风险”,包括高失业率和低迷的房屋市场。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。