Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第十部 / 第14課

第十部 第14課: free and easy , free-for-all

  • 我們今天再來給大家講解兩個以 free 這個字為主的習慣用語.首先我們要講的是: free and easy.大家都知道,free 是 “自由” 或者是 “不用花錢就得到的”.大家也可能很熟悉 easy 這個字.一般的解釋是 “容易”.但是它也能指 “一個人很平易近人、容易接近”。
  • 要是有人說某某人是 free and easy,那麼這個人一定是 “很輕鬆自如,很能寬容別人,也很好相處”.在一般情況下,這樣處世也不錯,至少周圍的人會喜歡這種人.下面就是一個例子:
  • Jeff is such a free and easy man, almost everybody in our office likes him. He's a handy guy always ready to help out. He even lends a hand to people who once sabotaged his chance for promotion.
  • 大家是否注意到,這個句子裡有兩個字:handy guy. Handy guy 翻譯到中文就是 “手很巧的人”.Handy 就是在英文的手這個字,也就是 hand 後面加一個 y,意思就是 “手很巧的”.Guy 是一個非常口語的字.意思是 “人”.人們常說:He's a nice guy.那就是說 “他是一個很好的人”。
  • 我們現在來看看上面這個例句到底在說什麼.很明顯,講話的人是在說一個同事。
  • 這個人說:“傑夫這個人真是很隨和,我們辦公室裡幾乎每個人都很喜歡他.他的手很巧.他也隨時願意幫忙.甚至對那些曾經搶走他被提升機會的人他也願意幫忙。”
  • Free and easy 有的時候也可以解釋為 “太隨便、不夠謹慎小心”.特別是涉及到錢的時候,這可會產生問題.下面是一個人在說他的朋友:
  • Harry is such a nice friendly guy we were glad to hear he'd won a million dollars in the lottery. But he was so free and easy with the money it was all gone in a year.
  • 這句話的意思是:“哈里是一個很好的人,他總是很友好.我們聽到他通過買彩票得到一百萬美元獎金的時候,我們都很高興.可是,他在錢的問題上實在很隨便,一年內這筆錢就沒有了。”
  • ----------------------------------------
  • 我們再來講一個跟 free 這個字有關的習慣用語: free-for-all.大家可能已經注意到,在 free for all 這三個字當中有兩個連接號.連接號的英文名稱就是: hyphen.做為一個常用語, free-for-all 的真正意思跟字面的意思很不相同. Free-for-all 是指 “吵架、混亂” 或者是 “大聲爭論”.在發生這種情況的時候,在場的人可以隨時,隨意加入爭辯,既沒有規則,又沒有人能夠控制.現在在美國電視上就會看到這種情況.下面我們來舉一個例子:
  • On that political talk show last night the experts got mad at each other and got louder and louder. The host couldn't control them - it was a real free-for-all with everybody yelling at the same time.
  • 這句話的意思是:“昨晚在那個討論政治問題的電視節目上,幾個請來的專家都互相很生氣,然後講話聲音愈來愈大.節目主持人沒有辦法控制他們.所有的人都同時大聲嚷嚷.那真是一場混戰。”
  • 美國的中學生一般下午三、四點就放學了.住得近的合夥走回家,也有的成群結隊地乘公共汽車,或坐地鐵回家.下面是一個中年人在講他在路上看到的情況:
  • The bunch of teenagers on the bus were arguing and suddenly two of them started to yell at each other. Then the rest jumped in. These kids ought to feel ashamed of themselves for such a free-for-all in public.
  • 這個人說:“在公共汽車上的那一幫十幾歲的孩子,一開始在爭論什麼事.突然,兩個孩子開始互相嚷嚷,然後其他孩子也一起大聲吵鬧.這些孩子在大庭廣眾這樣大吵大鬧真是該感到害臊。”
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。