现在线上人数 144人
2024.05.12 14:53
一月份 第 03 课
- 歷史上的今天------>
- [14][13][12][10][09][08][07]
-
- (2011-01-05) ------
- UN: Food Prices Rise to Record High
- 联合国:食品价格升到歷史新高
- A U.N. agency says world food prices rose to a record high in December because of increased costs for sugar, grain and oilseed, as well as bad weather for some crops.
- 联合国一个机构说,世界食品价格 12 月升到歷史新高,原因是糖、粮食和油料作物的生產成本提高,以及恶劣天气对一些作物收成的影响。
- Wednesday's report from the Food and Agriculture Organization showed cost increases for wheat, corn and other grains.
- 联合国粮农组织星期叁公佈的报告显示,小麦、玉米和其他穀物的生產成本提高。
- An FAO economist, Abdolreza Abbassiann, said there is a lot of uncertainty with food prices, and they might rise even more.
- 联合国粮农组织的经济学家阿巴西安说,食品价格的变化有很多不确定因素,价格可能会升得更高。
- In November, the Rome-based FAO warned the international community to brace for hard times in 2011 unless production of major food grains increases significantly.
- 位於罗马的联合国粮农组织 11 月警告说,除非 2011 年的主要粮食生產显着增加,否则世界各国将面临困难时期。
- The agency said food import bills will likely rise 11 percent globally this year and 20 percent for many developing economies with food deficits.
- 该组织说,全球食品进口费用今年可能上升 11 %,对许多粮食短缺的发展中经济体而言,费用可能会提高 20 %。
- The FAO attributed the anticipated cost hikes largely to bad weather.
- 联合国粮农组织将预期的成本提升主要归因於恶劣天气的影响。
-
-
- (2011-01-05) ------
- Iran Says Foreign Powers Should Leave Iraq
- 伊朗说,外国势力应离开伊拉克
- Iran's state-run media says acting Foreign Minister Ali Akbar Salehi has told Iraqi officials that foreign powers must leave their country as soon as possible.
- 伊朗国营媒体报道,伊朗代理外交部长萨利希对伊拉克官员说,外国势力必须儘快离开伊拉克。
- He commented Wednesday during a Baghdad news conference with Iraqi Foreign Minister Hoshyar Zebari, in what is Salehi's first trip to Iraq since its new government was sworn in last month.
- 他星期叁在巴格达与伊拉克外交部长兹巴里共同举行的新闻发佈会上发表了这一评论;自从伊拉克新政府上个月宣誓就职以来,萨利希第一次访问伊拉克。
- Iran's IRNA news agency quotes Salehi as saying Tehran believes in Iraq's "territorial integrity, stability and independence."
- 伊朗的伊斯兰共和国通讯社援引萨利希的话说,德黑兰支援伊拉克的 “领土完整、稳定和独立”。
- He also said Iraq could guarantee its independence without foreign forces.
- 他还说,伊拉克可以在没有外国部队的情况下保证国家的独立。
- Last August, the U.S. formally ended a combat mission in Iraq that began when coalition forces moved into Baghdad during the 2003 Gulf War.
- 去年 8 月,美国正式结束了在伊拉克的作战使命;联军是在 2003 年波斯湾战争期间进驻巴格达后开始作战使命的。
- About 50,000 U.S. troops remain in the country.
- 目前仍有大约 5 万名美军驻守在伊拉克。
- U.S. President Barack Obama says all U.S. troops will leave Iraq by the end of this year.
- 美国总统欧巴马说,所有美军将在今年年底前离开伊拉克。