Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 一月份新闻 / 第05课 / 第05课-2009

一月份 第 05 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][08][07]

  •    
  • (2009-01-07) ------

  • Ping Pong Match Marks 30th Anniversary of US-China Relations
  • 乒乓球比赛纪念美中建交 30 週年
  •   U.S. Deputy Secretary of State John Negroponte attended activities in Beijing Wednesday to commemorate 30 years of diplomatic relations between China and the United States.
  • 美国副国务卿内格罗蓬特星期叁在北京参加美国和中国建交 30 週年纪念活动。

  •   In remarks at the ceremonies, Negroponte said ties between Washington and Beijing have evolved into a "very broad and deep relationship" since formal ties were established in 1979.
  • 内格罗蓬特在纪念仪式上致词时说,美国和中国自 30 年前建交以来,华盛顿和北京之间的关係已经逐渐建立起“非常广泛和深厚”的关係。

  •   He and Chinese Vice Foreign Minister Wang Guangya attended a table tennis match between Chinese and U.S. players.
  • 内格罗蓬特与中国外交部副部长王光亚一道观看了美中两国选手之间的一场乒乓球比赛。

  •   The match commemorated a historic 1971 exhibition match held between the two nations that was dubbed "ping pong diplomacy," and began the thaw in relations between the Cold War rivals.
  • 这场比赛是為了纪念美中两国 1971 年举行的一场具有歷史意义的表演赛,那场比赛被称作“乒乓外交”,开啟了两个冷战对手之间的关係解冻。

  •   Among the players in Wednesday's match was Judy Hoarfrost, the youngest member of the original 1971 U.S. team, and Ariel Hsing, the teenage daughter of Chinese immigrants.
  • 参加今天比赛的选手之一是朱迪‧霍尔弗罗斯特,她是 1971 年美国乒乓球队中最年轻的队员;今天参加比赛的还有邢延华,这位青少年是中国移民的女儿。

  •   Washington switched diplomatic ties to communist-ruled China on January first, 1979, ending decades of close cooperation with the Nationalist government, which then had relocated to Taiwan.
  • 华盛顿当局在 1979 年 1 月 1 号结束了与国民党政府的数十年紧密合作关係,转而与共產党中国建立邦交,当时国民党政府已经移至台湾。

  •   

  •    
  • (2009-01-07) ------

  • Chinese Web sites Clean up Pornographic Content
  • 中国网站清除色情内容
  •   China's most popular Internet search engines, Baidu and Google, have responded to government calls to stop the spread of pornography and what officials say is vulgar online content.
  • 在中国最受欢迎的互联网搜索引擎百度和谷歌对政府的要求做出反应;中国政府要求停止传播网上色情以及官员所说的庸俗内容。

  •   In a notice published on its Web site today, Baidu said it had deleted obscene content and links and improved its regulatory system.
  • 百度今天在自己网站上发佈通知说,已经清除淫秽内容和链结,并改善了监管系统。

  •   Baidu also apologized for what it said was the negative impact its content had on society.
  • 百度还对它所说的该网站内容曾对社会造成的不良影响表示歉意。

  •   Baidu as well as Google were among 19 Internet operators and Web sites criticized by the Chinese government earlier this week for not doing enough to stop the spread of pornography.
  • 中国政府本星期早些时候批评 19 个互联网经营者和网站在阻止色情内容传播方面的努力不足,百度和谷歌也在其内。

  •   Google stopped short of offering an apology, but promised to work hard with Internet users and society to build a healthy internet culture.
  • 谷歌没有道歉,但保证努力与互联网用户及社会共同建立健康的互联网文化。

  •   It also said it had cleaned up links to vulgar content that could have a negative impact on Internet users.
  • 谷歌还表示,已经清除可能对互联网用户造成不良影响的庸俗内容链结。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。