现在线上人数 111人
2024.05.19 18:48
四月份 第 12 课
- 歷史上的今天------>
- [13][11][10][09][08][07][06]
-
- (2012-04-16) ------
- US, Philippines Launch Military Exercise Amid Tensions With China
- 中菲关係紧张之际美菲举行军事演习
- U.S. and Philippines forces on Monday opened 12 days of military exercises amid growing maritime tensions with China.
- 在与中国的海上紧张关係不断加深之际,美国与菲律宾军队星期一开始了 12 天的军事演习。
- Commanders from the two sides launched the drills with a formal ceremony in Manila, where the Philippine chief of staff, Jessie Dellosa, warned vaguely of the threat posed by "certain international issues."
- 双方指挥官在马尼拉以一个正式仪式开始演习;菲律宾军队总参谋长德洛萨对 “某些国际问题” 带来的威胁发出模糊的警告。
- Dellosa did not identify the threats, but last week Chinese vessels had blocked a Philippine warship from arresting the crews of several Chinese fishing boats in the South China Sea.
- 德洛萨没有具体指明这些威胁;但是上个星期,中国船隻在南中国海阻止菲律宾军舰逮捕中国渔民。
- The Philippines accused the Chinese boats of fishing illegally in Philippine waters.
- 菲律宾指责这些中国渔船在菲律宾海域非法捕鱼。
- However the fishermen were able to return home with their catches.
- 但是这些渔民最后带着他们的捕获物返回。
- More than 6,000 U.S. and Philippine personnel are involved in the latest exercise, which will focus on disaster response and humanitarian actions but also involve some maritime combat maneuvers.
- 6000 多名美国和菲律宾军人参加这次演习,演习的重点是救灾反应和人道主义行动,但也包括一些海上作战演习。
- Part of the exercise will take place near the southwestern island of Palawan, facing disputed areas of the South China Sea.
- 部份演习将在巴拉望岛的西南方进行,这里面朝南中国海有争议的海域。
- Despite the recent standoff, U.S. Brigadier General Frederick Padilla insisted the exercises are not aimed at any single country.
- 尽管发生了最近的对峙,美国準将巴迪亚坚持说,演习不针对任何国家。
- The United States last year announced plans to build up its military engagement with Asian countries in what was widely interpreted as a response to China's rising military power and aggressive territorial claims.
- 美国去年宣佈与亚洲国家建立军事关係的计划;外界普遍认為这是美国应对中国不断增长的军事实力和霸道的领土主张的一种方式。
-