现在线上人数 107人
2024.05.13 03:50
五月份 第 10 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][08][07][06]
-
- (2009-05-14) ------
- North Korea Sets June 4 Trial Date for US Journalists
- 北韩决定 6 月 4 日审判美记者
- North Korea has announced a trial date next month for two U.S. journalists who were detained in March along the China-North Korea border.
- 北韩宣佈将在下个月审判两名美国记者:这两名女记者在中国-北韩边界被抓。
- North Korea's state-run news agency (Korean Central News Agency) released a brief report Thursday saying the trial for Euna Lee and Laura Ling will begin on June fourth.
- 平壤官方的朝中社说,将在 6 月 4 日开始庭审Euna Lee 和 Laura Ling。
- The one-sentence report did not specify what charges the Americans will face.
- 这个“一句话新闻”没有说明这两位记者将被指控什麼罪名。
- Pyongyang has previously said an investigation confirmed that the female reporters illegally entering the country in order to carry out "hostile acts."
- 平壤曾经表示,这两名女记者非法入境,以便从事“敌对活动”。
- Some analysts say North Korea is trying to use the women as bargaining chips to gain a diplomatic advantage with the United States.
- 有些观察人士说,北韩用这两位记者作為筹码来和美国谈交易。
- Earlier this week, the United States said North Korea has been refusing consular access to the journalists.
- 本星期早些时候,美国表示,北韩一直拒绝美国领事探望这两位记者。
-
-
- (2009-05-14) ------
- Mogadishu Fighting Gets Closer to Presidential Palace
- 摩加迪沙战斗正在逼近总统府
- Islamist insurgents and pro-government forces in Somalia are fighting in an area near the presidential palace in the capital, Mogadishu.
- 索马利亚的伊斯兰反叛武装分子和亲政府部队在摩加迪沙的总统府附近的一个区展开战斗。
- Witnesses say the two sides exchanged gunfire and mortar rounds Thursday in a northern part of the city. More than 10 people were killed.
- 目击者说,星期四衝突中双方使用了火炮和迫击炮,造成至少 10 人死亡。
- Pro-government militia fighters have been trying to stem several days of attacks by insurgents determined to overrun the presidential compound and take control of the capital.
- 亲政府的民兵武装与决心攻佔总统府大院并且控制首都的武装分子对峙了好几天。
- Reports from Zimbabwe say at least 120 people have died in the fighting in Mogadishu in recent days.
- 来自辛巴威的报导说,最近几天摩加迪沙的战斗至少造成 120 人死亡。
- The International Committee of the Red Cross says the violence has wounded more than 400 people -- mostly civilians -- and has caused thousands to flee their homes.
- 国际红十字会说,过去几天摩加迪沙的战斗已造成 400 多人受伤,其中大多数是平民,并且造成数以千计的人逃离家园。
- The ICRC says it deplores the high number of civilian casualties and is concerned about the plight of civilians caught up in the fighting.
- 国际红十字会说,它对於大量的平民伤亡感到震惊,并对陷於战祸困境的平民深感关切。
-