Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 五月份新闻 / 第11课 / 第11课-2009

五月份 第 11 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-05-15) ------

  • 10 miners killed Friday when a gas explosion in China
  • 中国一煤矿爆炸 10 人死
  •   Chinese state media are reporting that 10 miners were killed Friday when a gas explosion ripped through a coal mine in southwest China.
  • 中国国营媒体说,中国西南部的一个煤矿星期五发生瓦斯爆炸,造成 10 名矿工死亡。

  •   Xinhua news agency says the early morning blast occurred at a privately-owned mine in Yunnan province. Thirteen miners were working underground at the time the blast occurred. Xinhua says three managed to escape.
  • 新华社说,星期五早上的爆炸发生在云南省的一个私人煤矿,当时 13 名矿工正在井下作业,叁名矿工逃脱了。

  •   The report says police are investigating the cause of the blast at the Chashan Coal Mine.
  • 报导说,警方正在调查昭通市镇雄县五德镇茶山煤矿爆炸的原因。

  •   China's mining industry is the world's deadliest with roughly 3,200 miners killed in accidents last year.
  • 中国煤矿业是全球事故最多的国家,去年大约 3200 名矿工在各种煤矿事故中死亡。

  •   

  •    
  • (2009-05-15) ------

  • North Korea declared a South Korean-funded contract "null and void"
  • 北韩取消开城工业园区合同
  •   North Korea has declared all contracts at a South Korean-funded joint industrial estate "null and void" following a dispute over salaries for the North's workers at the site.
  • 北韩宣佈所有在南韩出资兴建的合资工业园区的合同全都“无效作废”。在此之前,双方就园区内的北韩工人工资问题发生纠纷。

  •   An announcement Friday carried by state-media said the North would draw up new regulations for the Kaesong industrial complex on its own.
  • 北韩星期五通过国营媒体发表声明说,北韩将自行制定开城工业园区的新规章制度。

  •   Pyongyang urged South Korean firms on the estate to either accept its terms or leave.
  • 平壤敦促在开城工业园区的南韩企业或者接受新的规章或者退出。

  •   The South Korean government immediately expressed its regrets and said it would not accept the North's cancellation of the contracts.
  • 南韩政府立即表示遗憾,并且说,将不会接受北韩取消合同。

  •   The spokesman for the South Korean Unification Ministry Kim Ho-nyeon called North Korea's 'take it or leave it' stance irresponsible.
  • 南韩统一部发言人金虎年称北韩的“不接受、就离开”的立场极不负责任。

  •   Last month, the two Koreas held their first government-level talks in more than a year.
  • 上个月,南北韩举行了一年多来的首次政府对政府层级的会谈。

  •   During those talks, the North demanded pay raises for workers and land-use fees for the South Korean companies that use the complex.
  • 在会谈中,北韩要求提高在开城工业园区工作的北韩员工的工资以及工业园区内南韩企业的土地使用费。

  •   The talks ended without agreement and got stuck on a dispute over the detention of a South Korean employee.
  • 双方的会谈没有就一名被拘留的南韩僱员达成任何协议。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。