Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 五月份新闻 / 第20课 / 第20课-2006

五月份 第 20 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-05-26) ------

  • Indonesian Quake Death Toll Rises to 5,400
  • 印尼地震死亡人数达五千四
  •   More relief supplies and aid workers have landed on Indonesia's Java island to help survivors of Saturday's earthquake, which officials say killed more than five-thousand-400 people.
  • 更多的救援物资和救援工作者陆续抵达印度尼西亚的爪哇岛,帮助星期六大地震的幸存者。有关官员说,地震造成5千4百多人死亡。

  •   The latest emergency teams to arrive in hard-hit Yogyakarta province include U.S. Marines and aid workers from China, Malaysia and Japan.
  • 最新到达遭受严重地震的日惹市的紧急救援队伍包括美国海军陆战队员和来自中国、马来西亚以及日本的救援人员。

  •   Emergency supplies have also arrived from other parts of Indonesia. The aid workers are trying to get help to an estimated 200-thousand people made homeless by the six-point-three magnitude quake.
  • 来自印尼其它地方的紧急救援物资也送抵爪哇.救援人员设法向在这次的6点3级地震中失去家园的大约20万人提供帮助。

  •   But many survivors say they have received little or no assistance since the quake, and some have resorted to begging on the streets for help.
  • 但是许多幸存者说,他们从地震发生以来得到很少、甚至没有得到任何援助.有些人在街头乞讨求助。

  •   Increased activity at the nearby volcano, Mount Merapi, threatens to worsen the situation. The volcano spewed more clouds of ash and debris Tuesday, raising concerns it may be close to an eruption.
  • 附近的默拉皮火山越来越活跃、威胁使局势更加严重.默拉皮火山星期二喷发出更多的火山灰和碎石块,致使人们担心火山可能就要爆发。

  •   

  •    
  • (2006-05-26) ------

  • White House Promises Full Disclosure of Investigatin of Alleged Haditha Massacre
  • 白宫承诺将全面公开屠杀事件调查
  •   The Bush administration has promised full public disclosure of the results of a U.S. military investigation into the alleged killings of Iraqi civilians by U.S. Marines last year.
  • 布希政府承诺向公眾公开军方对据称去年美国海军陆战队员打死伊拉克平民事件的全部调查结果。

  •   White House spokesman Tony Snow said Tuesday the Department of Defense has taken an active and aggressive role in the probe of the deaths in the Iraqi city of Haditha.
  • 白宫发言人托尼.斯诺星期二说,国防部已经採取积极步骤,调查伊拉克哈德塞市的死亡事件。

  •   Snow said he was assured by the U.S. military that investigators will release all the details of the alleged deaths after the probe is complete.
  • 斯诺说,美国军方向他保证,调查人员在完成对有关死亡情况的调查后将公佈所有细节。

  •   U.S. Marines are alleged to have deliberately killed at least 15 civilians following the death of a fellow Marine by a suicide bomb.
  • 美国海军陆战队被指称去年11月在一名队员死於自杀炸弹袭击后蓄意打死了至少15名平民。

  •   Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki denounced the alleged killings and said he would launch his own investigation.
  • 伊拉克总理马利基对据称的杀人事件进行了谴责,并表示他将进行独立调查。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。