Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 六月份新闻 / 第01课 / 第01课-2006

六月份 第 01 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-06-01) ------

  • Foreign Ministers of Six Powers Meet on Iran
  • 六国外长会晤讨论伊朗核争端
  •   The foreign ministers of world powers are meeting in Vienna Thursday to discuss how to resolve the dispute over Iran's nuclear program -- following a U.S. offer to hold direct talks with Tehran.
  • 世界大国的外交部长星期四在维也纳会晤,讨论如何化解伊朗核项目引起的争端.此前,美国提出愿意与德黑兰直接会谈。

  •   U.S. Secretary of State Condoleezza Rice and her counterparts from Britain, Germany, France, Russia and China are finalizing a package of incentives if Iran gives up sensitive nuclear activities -- and penalties if it does not.
  • 美国国务卿莱斯和俄罗斯、中国、英国、法国和德国的外长要最后敲定如果伊朗停止其核项目则将提供的一篮子激励措施以及如伊朗拒绝将採取的惩罚措施。

  •   Wednesday, Rice said the United States is prepared to join European talks with Iran if Tehran suspends its uranium enrichment and reprocessing activities.
  • 莱斯星期叁表示,如果伊朗暂停其浓缩铀和再加工活动,美国愿意跟欧洲盟国一起与伊朗谈判。

  •   In Tehran, Iranian Foreign Minister Manouchehr Mottaki said his country will not give up its right to enrich uranium, but is ready to hold talks with the United States.
  • 伊朗外交部长穆塔基在德黑兰说,伊朗不会放弃生產浓缩铀的权利,但是愿意与美国会谈。

  •   Mottaki said Washington needs to "change its behavior" if it wants new relations with Iran. The United States has not held direct, official talks with Iran since 1979.
  • 穆塔基说,如果华盛顿希望与伊朗建立新的关係,就需要“改变自己的行為方式”.自1979年以来,美国始终没有和伊朗举行过直接的官方会谈。

  •   

  •    
  • (2006-06-01) ------

  • Fierce Clashes in Mogadishu, Somalia
  • 索马利亚摩加迪休发生激烈衝突
  •   Islamist militiamen have clashed with their secular rivals in a bloody battle for territorial control in the Somali capital, Mogadishu.
  • 伊斯兰民兵组织和它们的非宗教敌对力量為控制索马利亚首都摩加迪休的地盘进行了血腥的战斗。

  •   Witnesses say at least three people were killed and seven others wounded in Thursday's fighting in northern Mogadishu, an area of the city recently held by Islamist fighters.
  • 目击者说,星期四发生在摩加迪休北部地区的战斗导致至少叁人死亡,七人受伤.那个地区最近被伊斯兰武装控制。

  •   Hundreds of people left homes near the battleground and fled to safer locations.
  • 成百上千住在战斗发生地区附近的人逃离了家园,前往更安全的地方。

  •   At least 75 people have been killed in the past week -- about one-quarter of all casualties suffered since Somalia's latest round of strife began in February.
  • 过去的一个星期裡至少有75人死亡,佔2月以来索马利亚开始的最新一轮衝突造成所有死亡人数的25%。

  •   Islamist fighters have made steady advances against forces controlled by an alliance of secular Somali warlords。 Islamist fundamentalists claim they can bring order to the war-torn East African nation.
  • 伊斯兰武装人员在和非宗教的索马利亚军阀联盟控制武装力量的战斗中稳步取得进展.伊斯兰原教旨主义者声称,他们能够為这个倍受战争蹂躪的东非国家带来秩序。

  •   Somalia has had no effective central government for 15 years, since dictator Mohamed Siad Barre was overthrown in 1991.
  • 自从前独裁者西亚德.巴雷在1991年被推翻的15年来,索马利亚一直没有一个有效的中央政府。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。