现在线上人数 168人
2024.05.16 21:44
七月份 第 20 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][06]
-
- (2007-07-27)------
- UN Nuclear Inspectors Visit Iranian Heavy Water Facilities
- 联合国核查人员查看伊朗重水设施
- A team of inspectors from the United Nations International Atomic Energy Agency (IAEA) visited a heavy water reactor in Iran on Monday.
- 联合国国际原子能机构核查小组星期一查看了伊朗的一个重水反应炉。
- Iranian state media reports Monday's inspection of the Arak facility took five hours. The facility will produce plutonium once it is completed.
- 伊朗国家媒体报导说,星期一对阿拉克设施的查看进行了 5 个小时.这座核设施建成后将生產鈽。
- Foreign Ministry spokesman Mohammad Ali Hosseini says another team from the IAEA will visit Iran on August 6th to work out a framework for inspecting the Natanz uranium enrichment facility.
- 伊朗外交部发言人穆罕默德.阿里.候赛尼说,国际原子能机构的另外一个小组将在 8 月 6 号访问伊朗,制订一个对纳坦兹浓缩铀设施进行检查的框架。
- Iran has agreed to allow the inspections as part of a deal to resolve questions about its nuclear activities.
- 伊朗根据解决伊朗核活动问题所达成的协议而同意允许核查人员来访。
- Plutonium and highly enriched uranium can be used to build nuclear weapons.
- 鈽元素以及高度浓缩铀可以用来製造核武器。
- The U.N. Security Council has imposed two sets of sanctions on Iran because of its refusal to suspend uranium enrichment.
- 由於伊朗拒绝停止浓缩铀的生產,联合国安理会已经对伊朗实施了两次惩罚措施。
-
-
- (2007-07-27)------
- Extreme Weather, Blamed on Global Warming, Wreaks Havoc in China
- 极恶劣天气肆虐中国 全球变暖被指是起因
- Chinese authorities blame global warming for torrential rains that have killed hundreds this year, as severe drought bakes other parts of the country.
- 中国当局把今年导致数百人死亡的暴雨和其它地区的严重乾旱归咎於全球气候变暖。
- Chinese Office of State Flood Control and Drought Relief Headquarters says floods and landslides triggered by rain have killed at least 652 people, mainly in China's south and east.
- 中国国家防汛抗旱总指挥部办公室说,主要发生在中国南部和东部地区的大雨造成的洪水和滑坡导致至少 652 人死亡。
- Authorities put economic losses from this year's floods at seven billion dollars.
- 有关当局估计今年洪水造成的经济损失為 70 亿美元。
- The country has mobilized a quarter of a million people to fight floods along the Huaihe river in the country's east.
- 中国在东部地区的淮河流域动员了至少 25 万人进行应对洪灾。
- In China's north and northeast, the worst drought in decades has left millions of people and livestock short of drinking water.
- 在中国的北部和东北部地区出现的几十年来严重乾旱致使数百万人和牲畜缺乏饮用水。
- Chinese media quote local meteorologists as saying that unbalanced distribution of rainstorms, persistent high temperatures, severe drought and powerful typhoons are all the result of climate change.
- 中国新闻媒体援引国内气象学家的话说,降雨分佈的不均衡、持续的高温以及严重的乾旱和强烈颱风都是气候变化的结果。
-