Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 八月份新闻 / 第15课 / 第15课-2006

八月份 第 15 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-08-18)------

  • China Raises Internet Rates
  • 中国提高利率
  •   China has raised its interest rates for the second time this year as part of measures to try to cool the country's booming economy.
  • 中国今年第二次提高利率,做為努力给快速增长的经济降温的措施之一。

  •   The central bank said today (Friday) that it is raising its one-year benchmark lending rate by point-27 percentage points, to six-point-12 percent.
  • 中国央行星期五说,将一年期基本贷款利率上调0.27%,提高到6.12%。

  •   The bank raised lending rates by the same margin in April.
  • 人民银行今年4月以同样幅度提高了贷款利率。

  •   China is hoping the move will curb the country's roaring economy, the fastest growing major economy in the world.
  • 中国希望这个措施可以抑制经济的快速增长.中国是世界上增长最快的主要经济体。

  •   The Chinese economy grew more than 11 percent last quarter, prompting worries of inflation and high debt.
  • 中国经济上季度增长了11% 多,引起对通货膨胀和高负债的担忧。

  •   

  •    
  • (2006-08-18)------

  • Cuba's Acting President Makes First Public Comments
  • 古巴代理总统首次公开评论
  •   Cuban Defense Minister Raul Castro says his ailing brother, President Fidel Castro, is recovering well from surgery, and that the island nation has taken precautions to prevent aggression against the country.
  • 古巴国防部长劳尔.卡斯特罗说,他患病的哥哥、古巴总统卡斯特罗手术后恢復良好.他还说,这个岛国已经採取了应付外来侵略的防御措施。

  •   Raul's comments in today's (Friday's) edition of Cuba's official newspaper are his first public statements since temporarily assuming presidential powers last month.
  • 在星期五官方媒体上发表的劳尔的评论是自他上个月临时代理总统职务以来,第一次公开发表声明。

  •   The younger Castro says Fidel's recovery is due to "his exceptional physical and mental nature."
  • 劳尔.卡斯特罗说,卡斯特罗的恢復是因為他有「超常的体力和意志」。

  •   The defense minister says he mobilized Cuba's forces hours after his brother's illness was announced because Cuba could not, in his words, "rule out the risk of somebody going crazy" in the Bush administration.
  • 这位国防部长说,在他哥哥患病的消息公佈几个小时后,他就动员了古巴部队,因為用他的话说,古巴不能排除布希政府中「有人发疯的风险」。

  •   Raul says he is not worried about international speculation over his public absence, explaining he is not used to appearing in public, except "when it is required."
  • 劳尔说,他并不担心国际社会对他未在公开场合露面的揣测.他解释说,他不习惯在公共场合露面,除非是「有必要的时候」。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。