Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 八月份新闻 / 第15课 / 第15课-2007

八月份 第 15 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][06]

  •    
  • (2007-08-21)------

  • Views on Result of Beijing Traffic Control Vary
  • 北京交通管制效果眾说纷紜
  •   There are conflicting reports about whether a test run of traffic controls in Beijing less than one year before the 2008 Summer Olympics has been effective in improving air quality in the Chinese capital.
  • 北京在距举办 2008 年奥运会不到一年的时候,各方对北京试行的一种交通管制办法是否能有效改善首都的空气质量有不同的报导。

  •   Chinese state media reported Tuesday that the city's overall air quality improved during the four-day test, which removed more than one million cars from Beijing's roads each day.
  • 中国官方媒体星期二报导,北京市总体空气质量在 4 天试验期间有所改善.这次实验使北京每天减少 100 万辆车上路。

  •   The Beijing Environmental Protection Monitoring Center said the air quality was classified as "fairly good" during the four days.
  • 北京环境保护监督中心称,在这 4 天期间,空气质量被列為「良好」。

  •   But independent reports said a stubborn gray haze shrouded Beijing throughout the test period.
  • 但是独立报导则说,实验期间北京仍然笼罩在挥之不去的灰雾之中。

  •   The government's own statistics showed the air quality over the four days rated among the top ten worst days of the month so far - slightly worse that the same period a year ago.
  • 政府的统计数字显示,这 4 天的空气质量属於本月到目前為止最差的 10 天之列,比去年同期还要略微糟糕一些。

  •   

  •    
  • (2007-08-21)------

  • Five North Koreans Enter Indonesian Embassy in Vietnam
  • 五名北韩人进入印尼驻越南使馆
  •   Indonesia's Foreign Ministry says five North Koreans have entered the Indonesian embassy in Vietnam, apparently in a bid to seek asylum.
  • 印度尼西亚外交部说, 5 名北韩人进入印尼驻越南大使馆,显然是為了寻求庇护。

  •   The ministry said that four women and one man scaled the embassy fence in Hanoi Tuesday, holding a piece of paper saying they wanted to go to a free country.
  • 印尼外交部说, 4 名北韩妇女和 1 名男子星期二翻越印尼在河内大使馆的围墙,拿着的一张纸上写着,他们希望到一个自由的国家去。

  •   The ministry said they do not speak English or Vietnamese.
  • 印尼外交部说,这些人不会说英语或越南语。

  •   In July, four North Koreans entered the Danish embassy in Vietnam, seeking asylum in South Korea.
  • 今年 7 月, 4 名北韩人进入越南的丹麦使馆,希望前往韩国寻求庇护。

  •   The defectors' cases are still being discussed with the United Nations High Commissioner for Refugees.
  • 这些叛逃者的案子目前仍在同联合国难民事务高级专员公署进行讨论。

  •   North Korean defectors have gone to European and Asian embassies in Vietnam in recent years hoping to gain asylum in South Korea.
  • 近几年来,北韩叛逃者经常去驻越南的欧洲和亚洲国家使馆,希望获得韩国的庇护。

  •   In 2004, South Korea airlifted more than 460 North Koreans out of Vietnam. The transfers infuriated Pyongyang.
  • 2004 年,韩国从越南空运出 460 多名北韩人到韩国.这事让北韩非常恼火。

  •   North Korea has close ties with Vietnam, a fellow communist country. But, Hanoi also has a cordial relationship with South Korea, which is an important investor in Vietnam.
  • 北韩与同為共產党国家的越南关係密切,但是由於韩国是越南的一个重要投资国,河内与韩国也保持友好关係。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。