Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 九月份新闻 / 第09课 / 第09课-2008

九月份 第 09 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][07][06]

  •    
  • (2008-09-11)------

  • South Korean Spy Chief Says Kim Jung Il is Recovering
  • 南韩情报主管称金正日在康復
  •   South Korea's spy chief says North Korean leader Kim Jung Il is on the mend from an apparent stroke, and is recovering quickly.
  • 南韩情报负责人说,北韩领导人金正日正从显然是一次中风中恢復,而且恢復得很快。

  •   In a radio interview today (Thursday), South Korean lawmaker Lee Cheol-woo says the country's spy chief told lawmakers Wednesday that Mr. Kim is not having any problems speaking or communicating, and is able to stand if assisted.
  • 南韩一名议员今天 (星期四) 在接受电台採访中说,南韩情报负责人星期叁告诉议员们,金正日说话和交流都没有问题,在帮助下可以站立。

  •   Lee's remarks were in sharp contrast to reports today in South Korea's local media, which claim the stroke left him partially paralyzed.
  • 这名议员的这番话与南韩当地媒体的报导截然不同。地方媒体声称说,中风导致金正日的身体部分瘫痪。

  •   South Korea's President Lee Myung-bak has instructed his Cabinet to be prepared for possible changes in North Korea following reports about Mr. Kim's health.
  • 南韩总统李明博在有关金正日健康的报告出现后,要求内阁对北韩可能发生的变化做好準备。

  •   In a statement issued after an emergency meeting in Seoul Wednesday night, Mr. Lee stressed that South should be ready to respond to any situation without confusion.
  • 星期叁晚间在首尔举行紧急会议后发表的声明说,李明博总统强调,南韩应对任何可能发生的情况毫不混乱地做出反应。

  •   South Korean defense officials say they are drawing up contingency plans, but have not noted any unusual troop movements in North Korea.
  • 南韩国防官员说,他们正在起草紧急方案,但是没有注意到北韩军方有任何不正常的部队调动活动。

  •   

  •    
  • (2008-09-11)------

  • US Marking Anniversary of 2001 Terrorist Attacks
  • 美国纪念 2001 年恐怖袭击 7 週年
  •   The United States is marking the seventh anniversary of the September 11th, 2001 terrorist attacks with a day of solemn observances.
  • 美国举行肃穆的悼念仪式,纪念 2001 年 9 月 11 日美国遭受恐怖袭击 7 週年。

  •   In New York City, the names of victims are being read at the area known as "ground zero," where the two World Trade Center towers once stood. Relatives wept as they clutched photos of victims and tossed roses into a pool of water at the site.
  • 在纽约市世贸中心大楼原址,遇难者的名字被一一读出,他们的家人抱着遇难者的照片,流着泪往世贸大楼原址的一个水池中投掷玫瑰花瓣。

  •   Nearly three thousand people were killed September 11th, 2001 after hijacked planes crashed into the World Trade Center towers, the Pentagon and a field in (the eastern state of) Pennsylvania.
  • 将近 3 千人在那次袭击中死亡,恐怖分子劫持的飞机先后撞上世贸双塔和五角大楼,第四架客机坠毁在宾夕法尼亚州。

  •   U.S. President George Bush led a moment of silence at the White House today (Thursday) at the time (8:46 a.m. EDT/1246 GMT) seven years ago when terrorists crashed the first of two passenger jets into the World Trade Center.
  • 美国总统布希今天 (星期四) 在 7 年前恐怖分子劫持的两架客机中的第一架客机撞击世贸大楼的那一刻在白宫与大家一同默哀。

  •   The two 110-story buildings collapsed after the attacks.
  • 那两幢 110 层的高楼在袭击后倒塌。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。