Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 九月份新闻 / 第09课 / 第09课-2011

九月份 第 09 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-09-13)------

  • Japanese PM Calls for Less Reliance on Nuclear Power
  • 日本首相呼吁减少依赖核电
  •   Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda says the country should reduce its reliance on nuclear power "as much as possible" in the aftermath of the Fukushima nuclear plant disaster.
  • 日本首相野田佳彦说,日本在看到福岛核电站灾难的后果后,应 “尽可能” 减少对核能的依赖。

  •   In his first policy speech to parliament Tuesday, Mr. Noda promised to restart dozens of nuclear plants across Japan that had been shut down for safety checks since the Fukushima disaster in March.
  • 野田佳彦星期二(9 月 13 日)在向议会发表自己第一份施政报告时承诺,将重新啟动日本各地几十座核电站;这些核电站在 3 月福岛核灾难发生后关闭,以便检查安全情况。

  •   But the new prime minister pledged to review the country's energy policy in the coming months, telling lawmakers Japan should explore new sources of sustainable energy.
  • 但这位上台不久的首相向议会承诺,将在未来几个月内检讨日本能源政策,并说日本应探索新的可持续能源。

  •   

  •    
  • (2011-09-13)------

  • Syrian Activists Call for "Day of Rage" Against Russia
  • 叙利亚活动人士号召 "暴怒" 抗议俄罗斯
  •   Syrian opposition activists are calling for a "day of rage" Tuesday to protest what they see as Russian support for the government of Syrian President Bashar al-Assad.
  • 叙利亚反对派活动人士呼吁星期二(9 月 13 日)举行 “暴怒日” 对俄罗斯表示抗议,因為他们认為俄罗斯支援叙利亚总统阿萨德的政府。

  •   On Monday, Russian President Dmitry Medvedev rejected calls from the United States and Western Europe for increased sanctions against Syria for its violent crackdown on protesters.
  • 星期一,俄罗斯总统梅德韦杰夫拒绝美国和欧洲国家发出的由於叙利亚暴力镇压抗议者而加大对叙利亚制裁的呼吁。

  •   Russian President Dmitry Medvedev said Monday there is no need for additional pressure on Syria.
  • 俄罗斯总统梅德韦杰夫星期一说,没有必要对叙利亚施加额外的压力。

  •   He also said any possible United Nations resolution on Syria must be "tough" but "balanced."
  • 他还说,联合国就叙利亚问题的任何决议都必须 “严厉”,但是也要 “平衡”。

  •   Russia has veto power in the U.N. Security Council and can stop the passage of any resolution against the volatile Middle Eastern nation.
  • 俄罗斯在联合国安理会拥有否决权,可以阻止通过任何针对叙利亚这个动盪的中东国家的决议。

  •   U.S. State Department spokeswoman Victoria Nuland said Monday she "strongly disagreed" with Mr. Medvedev, saying the U.N. Security Council should "take stronger action" in imposing sanctions against the Syrian government.
  • 美国国务院女发言人纽兰星期一说,她与梅德韦杰夫的意见 “强烈不一致”;纽兰说,联合国应该对叙利亚政府 “採取更强烈的行动”。

  •   Violence against protesters continued in Syria on Monday.
  • 星期一,针对叙利亚抗议者的暴力事件继续发生。

  •   Syrian human rights activists said security forces killed at least 17 people, mostly around the central city of Hama.
  • 叙利亚人权活动人士说,安全部队打死了至少17人,大多数是在中部城市哈马周围打死的。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。