Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 12月份新闻 / 第02课 / 第02课-2009

十二月份 第 02 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-12-02)------

  • US Lawmakers Weigh In On New Afghan Strategy
  • 美国议员评论欧巴马阿富汗新战略
  •   U.S. lawmakers have given President Obama's new Afghan strategy mixed reviews.
  • 美国议员对欧巴马总统的阿富汗新战略褒贬不一。

  •   Some, including members of the president's own party, are expressing concern about his decision to send more U.S. troops to Afghanistan.
  • 一些议员,其中包括某些民主党议员,都对向阿富汗增兵表示关注。

  •   Republican and Democratic lawmakers say their constituents are questioning why the United States is increasing involvement in Afghanistan when there are numerous domestic issues to address.
  • 共和党和民主党议员说,他们选区的选民都在问,美国国内有很多问题需要解决,為什麼还要进一步捲入阿富汗。

  •   But Republican Senator John McCain applauded the president's decision to send 30,000 more U.S. troops to Afghanistan.
  • 但是共和党参议员麦凯恩讚扬欧巴马增兵叁万人的决定。

  •   McCain, who lost his presidential bid against Mr. Obama, said the additional forces, plus greater force commitments from U.S. allies, will enable the "momentum of the insurgency" to be reversed while creating conditions for success in Afghanistan.
  • 麦凯恩参议员 2008 年竞选总统失利;他说,美国和盟友向阿富汗增兵将扭转叛乱的势头,為在阿富汗的成功创造条件。

  •   He spoke to the Senate Armed Services Committee. McCain, who is the ranking member of that panel, said he opposes setting what he called an "arbitrary date" to begin withdrawing troops.
  • 麦凯恩是在参议院军事委员会的听证会上说这番话的;他是该委员会的资深成员;麦凯恩表示反对制定「武断的撤军时间表」。

  •   He said it will only embolden al-Qaida and the Taliban.
  • 他说,这只会让基地组织和塔利班更加大胆。

  •   The chairman of the committee, Democrat Carl Levin, voiced support for the president's new strategy.
  • 参议院军事委员会主席、民主党参议员莱文对总统的新战略表示支持。

  •   He said setting the July 2011 date to begin the reduction of U.S. forces is a "reasonable way" to produce the sense of urgency with the Afghan government that is essential for success.
  • 他说,从 2011 年 7 月开始撤军是令阿富汗政府產生紧迫感的合理方式,而阿富汗政府对於战争的胜利是至关重要的。

  •   On Tuesday, ahead of Mr. Obama's announcement, Democratic Senator Russell Feingold said a surge of U.S. forces would be a serious mistake that could further destabilize Pakistan.
  • 星期二,民主党参议员法因戈尔德在欧巴马公佈新战略之前说,美国增兵是一个严重错误,会使巴基斯坦局势更加动盪。

  •   

  •    
  • (2009-12-02)------

  • Ahmadinejad: Iran to Enrich Uranium to a Higher Level
  • 艾哈麦迪内贾德:伊朗将浓缩高纯度的铀
  •   Iranian President Mahmoud Ahmadinejad says Iran will enrich its own uranium to a higher level, rejecting Western demands that it halt the nuclear process.
  • 伊朗总统艾哈迈迪内贾德说,伊朗将提炼更高浓度的铀,并拒绝西方国家有关伊朗停止核进程的要求。

  •   In a speech Wednesday, Mr. Ahmadinejad said Iran will produce uranium enriched to 20 percent.
  • 艾哈迈迪内贾德星期叁在一次演讲中说,伊朗将提炼浓度為 20 % 的铀。

  •   Tehran rejected a deal brokered by the United Nations nuclear agency to have Iran send its low-enriched uranium abroad for further processing so it can be used in an Iranian research reactor.
  • 德黑兰还拒绝接受联合国国际原子能机构斡旋的一项协议;该协议要求伊朗将低浓度的铀运到国外进行浓缩,以供伊朗一个研究反应炉使用。

  •   That plan was designed to ease Western concerns about Iran's ability to enrich uranium that could be used to build a nuclear weapon.
  • 该计划的目的是减缓西方国家对伊朗铀浓缩能力的担忧;浓缩铀可以被用来製造核武器。

  •   The U.N.'s International Atomic Energy Agency passed a resolution last week censuring Iran for building a second uranium enrichment facility, in addition to its one working plant (in Natanz).
  • 联合国国际原子能机构上星期通过一项决议,斥责伊朗兴建第二座铀浓缩设施;伊朗目前已经有一座铀浓缩工厂在运转。

  •   Tehran responded by saying it would build 10 more enrichment facilities.
  • 德黑兰回应说,将再建 10 个铀浓缩设施。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。