Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 12月份新闻 / 第02课 / 第02课-2010

十二月份 第 02 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-12-02)------

  • Hunt for Assange Heats Up, World Leader's Fury Mounts
  • 追捕阿桑奇升温,世界领导人愤怒日增
  •   An international manhunt is on for WikiLeaks founder Julian Assange, who is reported to be in Britain, as fury mounts among world leaders from Russia to Australia about secret information leaked on the website.
  • 国际社会对维基揭密网站的创始人阿桑奇展开了追捕行动;据报导,阿桑奇目前在英国;从俄罗斯到澳大利亚,各国领导人对秘密资讯被洩露到维基揭密网日益感到愤怒。

  •   British media are reporting Thursday that authorities know Assange is hiding in southeast Britain.
  • 英国媒体星期四报导说,英国当局知道阿桑奇藏在英国东南部。

  •   The 39-year-old Australian is said to have provided a telephone number and address when he arrived in the country in October.
  • 这位 39 岁的澳大利亚人据说 10 月份抵达英国时提供了一个电话号码和地址。

  •   Classified U.S. diplomatic cables leaked by Assange's controversial website have revealed blunt and unflattering U.S. views on world leaders and irritated politicans worldwide.
  • 被阿桑奇有争议的网站洩露的美国秘密外交电报披露了美国对世界各国领导人直率和不恭的看法,使世界各地的政界人士感到不悦。

  •   A secret memo that apparently originated from the U.S. embassy in Moscow says Russia is so corrupt it is a virtual "mafia state."
  • 一份显然来源於美国驻莫斯科大使馆的秘密备忘录说,俄罗斯腐败到了近乎一个 “黑手党国家” 的地步。

  •   Responding to the leaked cables, Mr. Putin told CNN in an interview that the United States should not interfere in Russia's internal affairs.
  • 普京在接受美国有线电视新闻网採访时对这些洩密的电报做出回应,他说,美国不应该干涉俄罗斯的内部事务。

  •   Interpol has released a "red notice" for Assange, who is wanted in Sweden on accusations of rape and sexual molestation.
  • 国际刑警组织对阿桑奇发出 “红色通告”;阿桑奇因為强姦和性骚扰的指控而在瑞典受到通缉。

  •   

  •    
  • (2010-12-02)------

  • FIFA Chooses 2018 World Cup Host
  • FIFA 宣佈 2018 世界盃主办国
  •   World soccer's governing body has chosen Russia as the host country for the 2018 World Cup.
  • 世界足球的主管机构选择俄罗斯做為 2018 年世界盃的主办国。

  •   FIFA president Sepp Blatter made the announcement in Zurich, Switzerland, on Thursday, emphasizing the importance of the game for the world.
  • 国际足球联合会主席布拉特星期四在瑞士的苏黎世宣佈了这一消息,并强调了世界盃对全世界的重要性。

  •   FIFA's executive board voted after hearing final presentations from the bidders of the 2018 Cup.
  • 国际足球联合会的执行委员会在听取了 2018 年世界盃申办国的最后陈述之后进行了表决。

  •   Britain and Russia made bids against joint offers from Spain-Portugal and Netherlands-Belgium.
  • 英国和俄罗斯针对西班牙-葡萄牙以及荷兰-比利时提出的联合主办申请提出了他们各自的申请。

  •   Prince William and international soccer star David Beckham joined Prime Minister David Cameron in leading Britain's presentation, but Russian Prime Minister Vladimir Putin was notably absent from his nation's delegation.
  • 英国威廉姆王子和国际足球明星贝克汗姆同卡梅伦首相一道主导了英国的申请陈述,但是俄罗斯总理普京显然没有参加俄罗斯的申办代表团。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。