Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 12月份新闻 / 第07课 / 第07课-2008

十二月份 第 07 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][07][06]

  •    
  • (2008-12-09)------

  • US Investigators: Illinois Governor Tried to 'Sell' Official Position
  • 美国调查人员:伊利诺州长图谋卖官
  •   U.S. federal investigators have charged the governor of (the central state of) Illinois with trying to sell for personal gain the Senate seat vacated by President-elect Barack Obama.
  • 美国联邦调查人员指控伊利诺州长试图通过利用当选总统欧巴马空出来的参议员席位来谋求个人私利。

  •   Investigators arrested Illinois Governor Rod Blagojevich and his chief of staff (John Harris) today (Tuesday).
  • 调查人员星期二逮捕了布拉戈耶维奇和他的办公室主任。

  •   Prosecutors say they started investigating the Democratic Party governor for corruption three years ago.
  • 检察官说,他们叁年前就开始对这位民主党州长的腐败问题进行调查。

  •   A statement from the U.S. Department of Justice says Blagojevich recently tried to get high-paying jobs, money or campaign contributions for himself or his wife in exchange for the appointment to the Senate.
  • 美国司法部发表的一份声明说,布拉戈耶维奇最近设法在為他和他妻子得到高报酬的工作、现金和竞选捐款,以此来交换有关参议院的任命。

  •   President-elect Obama resigned from his Senate seat following his victory in the U.S. presidential election.
  • 当选总统欧巴马在赢得美国总统选举胜利之后辞去了参议员的职务。

  •   In Illinois, the governor is responsible for naming a successor.
  • 在伊利诺州,州长负责指定欧巴马的继任者。

  •   The Justice Department also accuses Blagojevich of soliciting bribes and threatening to withhold state aid to a newspaper company (the Tribune Company) unless writers critical of the governor were fired.
  • 司法部还指控布拉戈耶维奇索贿并威胁要收回州政府对一家报纸的救援,除非报社开除那些撰写批评州长文章的人。

  •   

  •    
  • (2008-12-09)------

  • Hong Kong Reports Bird Flu Outbreak
  • 香港报告爆发禽流感
  •   Hong Kong authorities have raised the bird flu alert level and issued a 21-day ban on poultry imports after discovering the virus at a farm in the Chinese territory.
  • 香港有关当局在这个中国领土的一个农场发现禽流感病毒后,提高禽流感警报级别,并且发佈為期 21 天的家禽进口禁令。

  •   Health secretary York Chow says 60 dead chickens were found at the farm in northern Hong Kong, near its border with China's mainland.
  • 卫生局局长周岳说,在香港北部和中国大陆交界附近的一个农场发现 60 隻死鸡。

  •   Tests revealed they had died of a form of bird flu.
  • 检验结果显示这些鸡死於一种禽流感。

  •   Chow says this is the first bird flu outbreak at a farm in Hong Kong since early 2003.
  • 周岳说,这是 2003 年初以来香港农场上首次爆发禽流感。

  •   He told reporters today (Tuesday) that officials will slaughter more than 80-thousand chickens in the area and that the poultry ban will stop imports and local farm sales for 21 days.
  • 他星期二对记者说,有关官员将宰杀这个地区的 8 万多隻鸡,禁令将停止家禽进口和在当地农场销售 21 天。

  •   More tests are being done to see if this particular virus is the same strain (H5N1) that killed six people in Hong Kong in 1997.
  • 当局正在进行更多检测,以确定这种特定的病毒是否和在 1997 年造成香港 6 人死亡的病毒属於同一类病毒。

  •   The government slaughtered more than one million birds after that outbreak.
  • 香港政府在那次禽流感爆发之后,宰杀了 100 多万隻鸟禽动物。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。