Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 12月份新闻 / 第07课 / 第07课-2010

十二月份 第 07 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-12-09)------

  • Wife, Son of Mongol Dissident Arrested
  • 内蒙古异议人士的妻子儿子被捕
  •   Supporters of a prominent Mongolian activist say Chinese authorities have arrested the man's wife and son just days before his scheduled release.
  • 中国着名的蒙古族活动人士哈达的支援者说,中国当局在这位活动人士计划获释前几天逮捕了他的妻子和儿子。

  •   The activist, who uses the single name Hada, is completing a 15-year jail term this week.
  • 只用单名的哈达这个星期将服完 15 年的刑期。

  •   He was convicted of separatism and spying because of his advocacy of greater freedom for residents of Chinese-ruled Inner Mongolia.
  • 他因為主张给在中国统治下的内蒙古居民获得更大自由而被判犯有分裂国家罪和间谍罪。

  •   A U.S.-based Mongolian advocacy group said police picked up Hada's wife Xinna and his son Uiles on Saturday.
  • 位於美国的蒙古人权益组织说,警方星期六将哈达的妻子新娜和儿子威勒斯带走。

  •   It said a bookstore run by Xinna in the Inner Mongolian capital has also been shut down.
  • 该组织说,新娜在内蒙古自治区首府呼和浩特经营的一家书店也被关闭。

  •   The arrests come as human rights groups report a clampdown on dissidents across China ahead of the Nobel Peace Prize ceremony on Friday.
  • 与此同时,人权团体报告说,在星期五诺贝尔和平奖仪式前夕,中国加紧了对全国各地异议人士的打压。

  •   The government has taken steps to ensure that supporters of the winner, imprisoned Chinese dissident Liu Xiaobo, cannot travel to Norway to attend the ceremony.
  • 政府已经採取步骤,确保诺贝尔和平奖的得主、被囚禁的中国异议人士刘晓波的支援者不能前往挪威参加这个仪式。

  •   

  •    
  • (2010-12-09)------

  • China Remains Defiant on Eve of Nobel Ceremony
  • 诺贝尔和平奖仪式前夕 中国仍然表现藐视
  •   China has renewed its defiance of international opinion a day before the Nobel Peace Prize is awarded to imprisoned Chinese dissident Liu Xiaobo.
  • 在诺贝尔和平奖被授予中国持不同政见者、民主活动人士刘晓波的前一天,中国再次显示了它对国际舆论的藐视。

  •   Foreign ministry spokeswoman Jiang Yu said Thursday China will not give in to any pressure to release the democracy activist.
  • 中国外交部发言人姜瑜在北京的新闻发佈会上说,中国不会迫於压力而释放刘晓波。

  •   Jiang criticized U.S. lawmakers for urging China to release Liu, calling them "arrogant and rude."
  • 姜瑜批评那些敦促中国释放刘晓波的美国议员,称他们“傲慢无礼”。

  •   She said the resolution passed Wednesday by the U.S. House of Representatives congratulating Liu on winning the Nobel prize distorts the truth and is a "flagrant interference in China's internal affairs."
  • 她说,美国国会眾议院星期叁通过的祝贺刘晓波赢得诺贝尔和平奖的议案歪曲事实而且是“对中国内政的公然干涉”。

  •   In Oslo, Norway, the chairman of the Nobel Committee, Thorbjoern Jagland, said awarding the peace prize to Liu was not a protest against China.
  • 在挪威的奥斯陆,诺贝尔委员会主席亚格兰说,把和平奖授予刘晓波并不是对中国的抗议。

  •   China has been pressuring for a global boycott of Friday's Nobel ceremony in Oslo.
  • 中国一直在施加压力,游说国际社会对星期五在奥斯陆举行的仪式进行抵制。

  •   Thus far, 44 countries have agreed to attend the ceremony, and 19 including China have turned down invitations.
  • 到目前為止,有 44 个国家表示会出席这个仪式,包括中国在内的 19 个国家拒绝了委员会的邀请。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。