Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 12月份新闻 / 第08课 / 第08课-2011

十二月份 第 08 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-12-14)------

  • Egyptians Vote in New Round of Parliamentary Elections
  • 埃及议会下院选举进入第二轮
  •   Egyptians have begun voting in the second round of parliamentary elections, following a first round that was dominated by Islamist parties.
  • 埃及人开始参加议会第二轮选举的投票;第一轮投票的结果被伊斯兰教主义者主导。

  •   Polls opened in nine areas Wednesday, including Aswan, Beni Suef, Giza, Ismailia, Suez and Sohag.
  • 星期叁开始的第二轮投票已在九个地区展开,包括阿斯旺、贝尼苏俄发、吉萨、伊斯梅利亚,苏伊士和索哈杰。

  •   Voting will continue Thursday for the seats in the 498-member lower house of parliament.
  • 投票将继续到星期四,决定议会下院 498 名议员的席位。

  •   A third round of elections covering the remaining nine provinces will take place in early January.
  • 涵盖其餘九个省的第叁轮选举将在明年 1 月初进行。

  •   The parliamentary elections are Egypt's first since a popular uprising ousted former President Hosni Mubarak.
  • 这次议会选举是埃及人民起义推翻前总统穆巴拉克统治后的首次选举。

  •   Elections for parliament's less powerful upper house will begin in late January and finish in March, after which the assembly will write a new constitution.
  • 议会权力较小的上院的选举将在明年 1 月底开始,於 3 月结束;之后,议会将撰写一部新宪法。

  •   

  •    
  • (2011-12-14)------

  • US May Freeze $700 Billion in Aid to Pakistan
  • 美国或将冻结对巴基斯坦援助
  •   The U.S. Congress is expected later this week to pass a measure that would freeze up to $700 million in aid to Pakistan because of fears that Islamabad is not doing enough to combat the spread of homemade bombs.
  • 预计美国国会本週晚些时候将通过一项议案,冻结向巴基斯坦提供的七亿美元援助资金,原因是担心伊斯兰堡不会全力打击自製炸弹的扩散。

  •   U.S. lawmakers are concerned that militants in Afghanistan are using fertilizer produced in Pakistan to develop improvised explosive devices - one of the militants' most effective weapons against U.S.-led forces there.
  • 美国议员担心,在阿富汗的激进分子利用在巴基斯坦生產的化肥製造简易爆炸装置;这种装置已成為激进分子袭击美国领导的联军的 “最有效的武器” 之一。

  •   State Department spokesperson Victoria Nuland said Tuesday that the proposed suspension would not automatically cut the funding, but will make it dependent on making progress with Pakistan on the issue of homemade bombs.
  • 美国国务院发言人维多利亚‧努兰星期二表示,提议中的冻结行动不会自动切断资金,但将使援助与巴基斯坦在自製炸弹问题上取得的进展掛鉤。

  •   The aid suspension is part of a larger defense spending bill that U.S. lawmakers are expected to pass later this week.
  • 暂停援助是美国议员本週晚些时候预计会通过的一个较大的国防开支议案的一部分。

  •   Several Pakistani officials criticized the move on Tuesday, saying it would only lead to worse relations with Washington.
  • 几名巴基斯坦官员星期二批评这一行动,称它只会导致美巴关係更加恶化。

  •   U.S.-Pakistani ties have suffered since a secret U.S. strike killed al-Qaida leader Osama bin Laden in Pakistan in early May.
  • 自从 5 月初美军在巴基斯坦的一次突袭中将 “基地” 组织头目本.拉登击毙以来,美巴关係一直受挫。

  •   Relations reached a new low following a NATO airstrike in November that killed 24 Pakistani troops along the border with Afghanistan.
  • 北约在 11 月的空袭中炸死 24 名驻扎在与阿富汗接壤地区的巴基斯坦军人之后,两国关係达到新低点。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。