Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 12月份新闻 / 第09课 / 第09课-2010

十二月份 第 09 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-12-13)------

  • Chinese Signs Oil Deal With Norway Despite Nobel Fury
  • 中国不顾诺贝尔奖愤怒同挪威签署石油交易
  •   Chinese fury with Norway over the awarding of the Nobel Peace Prize to a Chinese dissident apparently has its limits.
  • 中国对挪威把诺贝尔和平奖授予中国异议人士刘晓波所感到的愤怒显然是有限的。

  •   On the same day the prize was awarded in absentia to Liu Xiaobo in Oslo, a unit of China's largest oil company announced it had signed a long-term drilling contract with Norway's state-owned oil company.
  • 诺贝尔和平奖在刘晓波缺席的情况下在奥斯陆被颁发的同一天,中国最大的石油公司所属的一家子公司宣佈,它同挪威国有石油公司签署了一个长期开採石油的合同。

  •   The 5-year deal calls for China Oilfield Services Limited to deploy an advanced oil rig next year in the North Sea off Norway's coast.
  • 根据这个 5 年的合同,中海油田服务有限公司明年将在挪威海岸附近的北海海域部署一台先进的石油钻塔。

  •   Beijing has taken repeated steps to show its displeasure with Norway over the awarding of the prize to Liu, who is serving an 11-year jail term on charges of inciting subversion.
  • 北京一再採取步骤显示它对挪威把诺贝尔和平奖授予刘晓波所感到的不满;刘晓波因為煽动颠覆国家罪而正在监狱里服 11 年徒刑。

  •   China repeatedly snubbed the Norwegian fisheries minister and canceled a touring musical show in the days after the Nobel announcement.
  • 在这个奖项宣佈几天后,中国一再故意怠慢来访的挪威渔业部长并且取消了一个挪威的音乐巡迴演出。

  •   At the end of November, Chinese authorities indefinitely postponed scheduled negotiations for a free-trade deal between the two countries.
  • 在 11 月底,中国当局无限期推迟了计划进行的双边自由贸易协议的谈判。

  •   

  •    
  • (2010-12-13)------

  • WTO Rejects China's Complaint About US Tariffs on Chinese Tires
  • 世贸组织驳回中国有关美国对中国轮胎徵收关税的申诉
  •   The World Trade Organization has rejected a Chinese complaint about U.S. tariffs on imports of Chinese tires, ruling that the U.S. measure complies with global trade rules.
  • 世界贸易组织驳回了中国就美国向从中国进口的轮胎徵收关税提出的申诉,裁定美国的做法符合国际贸易规则。

  •   A WTO dispute panel published the ruling Monday.
  • 世贸组织的一个争端解决小组星期一公佈了这个裁决。

  •   U.S. Trade Representative Ron Kirk praised it as a "major victory" for American workers and businesses, who complained that surging imports of Chinese tires were hurting U.S. tire manufacturers and threatening jobs.
  • 美国贸易代表柯克把此举称為美国工人和企业取得的一个 “重大胜利”;美国的工人和企业抱怨说,日益增加的进口中国轮胎伤害了美国的轮胎製造商而且威胁到就业。

  •   The Obama administration imposed a three-year-long series of tariffs on Chinese tires in September 2009, saying WTO rules allowed such a measure to safeguard U.S. industries.
  • 欧巴马政府在 2009 年 9 月对中国的轮胎实施了為期叁年的一系列关税,指出世贸组织的规则允许採取这样的措施来保护美国的工业。

  •   China swiftly complained that tariffs violate WTO rules. Kirk says the WTO dispute panel rejected all of China's arguments in the case.
  • 中国立即提出申诉,说这项关税违反了世贸的规则;柯克说,世贸组织的争端解决小组驳回了中国在这个案子里提出的所有论点。

  •   China joined the WTO in 2001 on condition that its trading partners would have "safeguards" allowing them to impose tariffs on surging Chinese imports that disrupt domestic production.
  • 中国在 2001 年有条件的加入了世界贸易组织,这个条件就是,中国的贸易伙伴将有所谓的 “保障” 措施,允许它们对日益增多,干扰国内生產的中国进口產品徵收关税。

  •   The WTO ruling comes one day before a major Chinese government delegation holds trade talks with U.S. officials in Washington as part of an annual dialogue.
  • 在世贸组织作出这一裁决前一天,中国政府的一个庞大代表团在华盛顿同美国官员举行了贸易会谈;这是双方举行的年度对话的一部分。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。