Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 12月份新闻 / 第12课 / 第12课-2007

十二月份 第 12 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][06]

  •    
  • (2007-12-18)------

  • Hong Kong Disneyland Crowds Disappoint for Second Year
  • 香港迪斯尼乐园游客人数连续第二年令人失望
  •   Hong Kong officials say attendance at its two-year-old Disneyland theme park declined over 20 percent from its first year, which had already been called "unsatisfactory."
  • 香港官员说,已经运营两年的迪斯尼乐园的游客人数第二年比第一年减少了20%,而第一年游客数量已经「不令人满意」了。

  •   In a report to Hong Kong's Legislative Council Tuesday, the Tourism Commission said attendance stood at over four million visitors during the park's second year of operation, compared to five-point-two million in its first year.
  • 香港旅游事务署星期二向香港立法会提交的一份报告说,迪斯尼乐园开张后第二年的游客人数在 400 多万,少於第一年的 520 万人。

  •   The park, which opened in September of 2005, has been criticized for being too small and lacking the major rides of its sister parks in Tokyo, Paris and the United States.
  • 香港迪斯尼乐园 2005 年 9 月开张,有人一直批评这座主题公园规模太小,并且缺乏像东京、巴黎和美国的同类迪斯尼乐园的那些大型游乐项目。

  •   It also faces increased competition from Ocean Park, a local marine-based adventure park.
  • 香港迪斯尼还面临来自当地的香港海洋公园的竞争。

  •   Hong Kong owns a majority stake in the Disney park.
  • 香港政府拥有迪斯尼乐园的多数股份。

  •   Hong Kong Disneyland is planning to add more attractions next year.
  • 香港迪斯尼乐园计划明年增添更多的游乐项目。

  •   

  •    
  • (2007-12-18)------

  • Castro Hints at Retiring From Cuban Leadership
  • 卡斯特罗暗示从古巴领导层退休
  •   Cuban leader Fidel Castro, who has not been seen in public in more than 16 months because of ill health, says that he will not obstruct the rise of a new generation of leaders.
  • 古巴领导人菲德尔.卡斯特罗说,他不会阻挡新一代领导人的崛起.卡斯特罗因健康原因已经 16 个多月没有公开露面。

  •   In a letter read on Cuban state television Monday, Mr. Castro said his elemental duty is not to hold onto positions, or stand in the way of younger people.
  • 在古巴国营电视台上星期一宣读的一份信中,卡斯特罗说,他的根本职责不是抓住职位不放或阻挡更年轻的人。

  •   It was the first suggestion from the 81-year-old Castro that he might step down permanently from the presidency.
  • 这是 81 岁的卡斯特罗首次暗示他可能会永久辞去国务委员会的主席职务。

  •   He handed over power to his brother, Raul, in July 2006 to undergo surgery, but said the move was temporary.
  • 他(卡斯特罗) 2006 年 7 月把权力移交给弟弟劳尔.卡斯特罗,以便进行手术,但是他说让权是临时性的。

  •   He has yet to reclaim presidential powers.
  • 到目前為止他还没有重新担负国务委员会主席的权力。

  •   Fidel Castro has since appeared in official photographs and videos and regularly is credited with essays on international themes.
  • 菲德尔.卡斯特罗手术以后在官方照片和录像带中露过面,还经常就国际议题发表署名卡斯特罗的文章。

  •   Details of his health have been kept secret by the Cuban government.
  • 古巴政府对他的健康详情讳莫高深。

  •   The Cuban leader seized power in a 1959 revolution.
  • 卡斯特罗在 1959 年的一场革命中夺取政权。

  •   He officially remains head of the government.
  • 他至今仍然是正式的政府领导人。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。