Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 12月份新闻 / 第12课 / 第12课-2009

十二月份 第 12 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-12-16)------

  • Bernanke Named Time Magazine's "Person of the Year"
  • 伯南克当选美国《时代》杂誌“年度人物”
  •   U.S.-based Time magazine has selected U.S. Federal Reserve Chairman Ben Bernanke as its "Person of the Year" for 2009.
  • 美国《时代》杂誌将美国联邦储备委员会主席伯南克选為 2009 “年度人物”。

  •   In a statement Tuesday, Time Managing Editor Richard Stengel said the economic recession was the story of the year, and without Bernanke, the recession would have been a lot worse.
  • 在星期二的声明中,《时代》杂誌执行总编理查德‧斯坦格尔说经济衰退是今年的年度话题;如果没有伯南克,衰退会更严重。

  •   Time Correspondent Michael Grunwald wrote that Bernanke did not just reshape U.S monetary policy, he led an effort to save the world economy.
  • 《时代》杂誌格伦瓦记者写道,伯南克不仅重塑了美国的货币政策,他还带领大家努力拯救世界经济。

  •   The Federal Reserve is the central bank of the United States which oversees and regulates the nation's monetary policies, banks and financial systems.
  • 美联储是美国的中央银行,负责监督、管理美国的货币政策、银行和金融系统。

  •   The 56-year-old Bernanke was appointed Federal Reserve chairman in 2006 by former President George W. Bush.
  • 56 岁的伯南克 2006 年被前总统乔治‧布希任命為联储主席。

  •   Runners-up for "Person of the Year" include the commander of U.S. forces in Afghanistan, General Stanley McChrystal, the Chinese worker, Speaker of the U.S. House of Representatives Nancy Pelosi, and Jamaican sprint champion Usain Bolt.
  • 位列“年度人物”亚军位置的包括美国驻阿富汗指挥官麦克里斯特尔将军,中国工人,美国眾议院发言人南希‧佩洛西以及牙买加短跑冠军尤塞恩‧博尔特。

  •   

  •    
  • (2009-12-16)------

  • Danish Police, Protesters Clash at Climate Conference
  • 丹麦警察和示威者在气候大会爆发衝突
  •   Danish police used tear gas and clubs Wednesday to beat back hundreds of protesters trying to storm barricades outside the United Nations Climate conference in Copenhagen.
  • 星期叁,丹麦警方使用催泪弹和警棍驱赶数百名抗议者;他们试图衝破在哥本哈根举行的联合国气候大会外面设置的路障。

  •   Authorities reported more than 200 arrests outside the Bella Center.
  • 当局报导说,贝拉中心外有 200 多人被逮捕。

  •   Inside the facility, activists staged a sit-in to protest against the expulsion of members of an environmental group they say had been accredited but denied entry.
  • 在贝拉中心内,活动人士静坐抗议一个环保组织的成员被驱逐;他们说这一环保组织得到官方认可但是被拒绝入内。

  •   With the conference set to end Friday, negotiators have so far failed to agree on new targets for reducing carbon gas emissions, or for financing the efforts of poor countries to cope with climate change.
  • 大会将於星期五落幕;但谈判代表目前未能就减少碳排放的新目标达成共识,也没有在资助贫困国家应对气候变化问题上达成一致。

  •   However, delegates Wednesday were examining a proposal from Ethiopia for $100 billion in funding from wealthy nations by 2020 to offset the impact of global warming in non-industrialized countries.
  • 不过,代表们星期叁审议了一份衣索比亚的提案;提案要求富裕国家到 2020 年以前提供 1000 亿美元资助,抵消全球变暖对非工业化国家造成的影响。

  •   Meanwhile, former Danish Climate Minister Connie Hedegaard resigned Wednesday from the conference presidency.
  • 与此同时,丹麦前气候部长康妮‧赫泽高星期叁辞去大会主席一职。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。