Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 12月份新闻 / 第12课 / 第12课-2012

十二月份 第 12 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2012-12-18)------

  • US Senator Daniel Inouye of Hawaii Dies at 88
  • 美国联邦参议员丹尼尔‧井上病逝享年 88 岁
  •   The longest-serving member of the U.S. Senate and the man who was third in line for the presidency, Hawaii's Daniel Inouye, has died. He was 88 years old.
  • 美国参议院任期最长、来自夏威夷州的参议员丹尼尔‧井上逝世,享年 88 岁;他在美国继任总统的排名中名列第 3 位。

  •   Inouye, a decorated World War II veteran, had been hospitalized in Washington since December 6, when he fainted in his office at the U.S. Capitol.
  • 井上参议员是荣获过战功的二战老兵,今年 12 月 6 日在国会办公室内昏倒后一直住院治疗。

  •   His death on Monday was attributed to respiratory complications.
  • 星期一,他因呼吸系统併发症过世。

  •   Senate Majority Leader and fellow Democrat Harry Reid announced Inouye's death on the floor of the Senate.
  • 同為民主党的参议院多数党领袖里德参议员在参议院宣佈了他去世的消息。

  •   In a written statement, President Barack Obama said the country had "lost a true American hero."
  • 欧巴马总统发表书面声明说,美国 “失去了一位真正的美国英雄”。

  •   Senate Republican leader Mitch McConnell called Inouye "an iconic political figure" who "had every reason to call attention to himself but who never did."
  • 参议院共和党领袖麦康奈尔称讚他是位 “偶像式政治人物”,“有所有的理由炫耀自己但却从来没有”。

  •   At the time of his death, Inouye was the Senate's president pro tempore, the designation for the person who is third in line for the presidency after the vice president and the speaker of the House of Representatives. Inouye also chaired the powerful Senate Appropriations Committee.
  • 在去世时,井上参议员是参议院的临时议长,是排在副总统和眾议院议长之后的第叁位可以继任总统的人选;他还担任权力很大的参议院拨款委员会的主席,是民主党最有影响的参议员之一。

  •   When Hawaii became a state in 1959, Inouye was elected the first representative from the state, and was reelected to a full term in 1960.
  • 夏威夷 1959 年成為美国一个州时,井上先生被选為夏威夷首位眾议员,1960 年竞选连任一个完整任期。

  •   He was first elected to the Senate in 1962 and was serving his ninth consecutive term.
  • 1962 年,他首次当选参议员,去世时在连任第 9 个任期。

  •   He was one of the most influential Democratic senators on Capitol Hill.
  • 井上参议员是民主党最有影响的参议员之一。

  •   

  •    
  • (2012-12-18)------

  • Report: Fewer US States Execute Inmates
  • 报告:美国较少的州处决囚犯
  •   A group that tracks death penalty data says nine states in the U.S. carried out executions this year, the fewest number in two decades.
  • 一个跟踪统计死刑数据的组织表示,美国 9 个州今年执行过死刑,是 20 年来最少的。

  •   The findings were released Tuesday in an annual report by the Death Penalty Information Center(( based in Washington)).
  • 总部设在华盛顿的死刑信息中心星期二在年度报告中公佈了这个数据。

  •   The group says more than three-quarters of the 2012 executions were clustered in four states -- Texas, which executed 15 inmates, and six each in Arizona, Oklahoma and Mississippi.
  • 这个组织说,2012 年,超过叁分之二的执行死刑案集中在 4 个州,德克萨斯州执行了 15 起死刑,亚利桑那州、俄克拉荷马州和密西西比州分别执行的 6 起死刑。

  •   The group says a total of 43 inmates were executed in the U.S. this year, the same as in 2011.
  • 该组织说,美国今年共有 43 位犯人被执行死刑,与 2011 年相同。

  •   Capital punishment has remained a highly contentious issue in the U.S. since the death penalty was reinstated in 1976.
  • 自 1976 年美国恢復死刑后,处以极刑一直是争议很大的议题。

  •   The Death Penalty Information Center says more than half of the 50 states in the U.S. now have no death penalty or have not carried out an execution in five years.
  • 该组织说,美国 50 个州中超过半数的州目前没有死刑处罚,或者在过去 5 年内没有执行过死刑。

  •   However, Amnesty International said the U.S. was among five countries with the highest reported number of executions in 2011.
  • 不过,特赦国际说,美国是 2011 年据报执行死刑最多的 5 个国家之一。

  •   In a March report, the rights group said China carried out the most executions, followed by Iran, Saudi Arabia, Iraq and the U.S.
  • 在今年 3 月的一个报告中,这个人权组织说,中国执行的死刑最多,依次是伊朗、沙沙乌地阿拉伯、伊拉克和美国。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。