现在线上人数 230人
2024.05.14 07:21
十二月份 第 16 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][07][06]
-
- (2008-12-23)------
- Two More Suspects on Trial Over Chinese Tainted Milk
- 中国毒奶粉事件又有两人受审
- Chinese state media say two more suspects in the country's tainted milk scandal were put on trial Tuesday, bringing the number of those facing charges over the case to 17.
- 中国国家媒体说,又有 2 名涉及中国毒奶粉丑闻的嫌疑人星期二受审,从而将那些面临这一案件指控的人数升到 17 人。
- The official Xinhua news agency reports that two brothers, Geng Jinping and Geng Jinzhu, are being tried for making and selling food additives laced with the chemical melamine.
- 官方的新华社报导说,耿金平和耿金珠两兄弟因為製造和销售含有化学品叁聚氰胺污染的食品添加剂受到审判。
- The two brothers allegedly sold tainted milk to Sanlu Group and other dairy companies in China's northern Hebei province.
- 这两兄弟据说销售受到污染的牛奶给在中国北方的河北省的叁鹿集团和其他奶业公司。
- Sanlu was the first milk manufacturer found selling products tainted with melamine when the scandal surfaced in September.
- 在毒奶粉丑闻 9 月份曝光的时候,叁鹿公司是第一个被发现销售受叁聚氰胺污染產品的牛奶製造商。
- At least six children were killed and nearly 300-thousand more were sickened from drinking milk laced with melamine.
- 因為喝了含有叁聚氰胺牛奶,至少有 6 名儿童死亡,近 30 万儿童患病。
- On Monday, nine people - including a husband and wife - went on trial for allegedly trading and selling tainted additives. Six others were tried last Friday.
- 星期一,包括一对夫妻在内的 9 人因為被指控贩卖有毒食品而受到审判;另外有 6 人在上星期五受到审判。
-
-
- (2008-12-23)------
- Record Drop for US Home Prices, Consumer Confidence
- 美国住房价格、消费者信心跌破记录
- A struggling U.S. economy is not getting any help from the battered housing market.
- 美国房屋市场萎靡不振给美国困境中的经济雪上加霜。
- A closely watched index today (Tuesday) shows home prices in 20 major U.S. cities plunged a record 18 percent in October (compared to the same time last year).
- 一个被密切关注的指数显示,美国 20 个主要城市 10 月份的住房价格与去年同期相比下跌了创记录的 18 %。
- U.S. home prices have now fallen to levels not seen since March 2004.
- 美国房屋价格目前下跌到 2004 年 3 月份以来的最低价位。
- Some economists say the troubled U.S. housing market is at the center of the country's economic woes, and warn the U.S. will not be able to pull out of a recession until the market recovers.
- 一些经济学家认為,美国处於困境中的房屋市场是美国经济困难的核心,他们警告说,美国在房屋市场恢復之前将无法走出衰退。
- Meanwhile, discounted prices on everything from clothes to electronics are doing little to spark sales or boost consumer confidence.
- 与此同时,从衣服到电子產品的各种物品价格的打折几乎仍然没能刺激销售或者增强消费者的信心。
- An industry trade group (the International Council of Shopping Centers) says (today) sales for the week ending December 27th fell almost two percent compared to last year.
- 一个行业贸易组织说,12 月 27 号结束的那个星期的销售量与去年相比下跌将近2%。
- The report (issued with Goldman Sachs) also notes a one-and-a-half-percent drop from the week before.
- 一份报告还提到这个星期的销售量比前一个星期下跌了1.5%。
- A private research group (the Conference Board) says (today) its index of U.S. consumer confidence hit an all-time low in December.
- 一个私营研究机构说,这个组织测定的美国消费者信心指数在 12 月创下最低水準。