现在线上人数 230人
2024.05.14 07:26
一月份 第 18 课
- 歷史上的今天------>
- [14][13][12][10][09][08][07]
-
- (2011-01-26) ------
- Obama to Bring Economic Message to Wisconsin
- 欧巴马将把经济信息带到威斯康辛
- U.S. President Barack Obama travels to the northern state of Wisconsin Wednesday to champion his goals for the nation that were outlined in his second State of the Union address.
- 美国总统欧巴马星期叁前往北部的威斯康辛州,為他在第二次国情咨文演说中為美国勾画的目标而奔走宣导。
- Late Tuesday, Mr. Obama used his speech to call for investments in innovation, research, development and infrastructure.
- 星期二夜间,欧巴马利用这次演讲来呼吁对创新、研究、开发和基础设施进行投资。
- Speaking in the House chamber of the U.S. Capitol, President Obama addressed the economic situation and said the United States is poised for progress.
- 在美国国会大厦眾议院会议厅发表国情咨文演说时,欧巴马总统谈到了经济形势,并表示美国即将取得进展。
- But he said the country has to do more to ensure its leadership and competitiveness in the future.
- 但他说,这个国家还要做出更多努力,才能确保未来的领导地位和竞争力。
- He said investments in research and education can greatly benefit the United States, noting that the Soviets beat the United States into space in 1957 with the launch of a satellite called Sputnik but that U.S. investments later allowed the U.S. to win the race to the moon.
- 他说,在科研和教育方面的投资可以大大有利於美国;他指出,苏联 1957 年曾经发射 “斯普特尼克” 号人造卫星,从而在宇航领域领先美国,但是美国后来的投资导致美国赢得了登月的竞赛。
- He said those investments "unleashed a wave of innovation" that created new industries and millions of jobs.
- 他说,这些投资 “带来了创新的浪潮”,创造了新型工业和数百万的就业机会。
- He said the current generation is at its "Sputnik" moment.
- 他说,目前这一代人正处在一个 “斯普特尼克时刻”。
- On his health care reform -- which Republicans say they want to repeal and replace -- he said he is open to ideas for improving the law.
- 在谈到共和党人试图推翻并取代的健保改革法案问题上,欧巴马说,他对於改进健保改革法案的建议抱持开放的态度。
- But he is not willing to do away with the aspects that he says have improved insurance coverage.
- 但是他不愿废除他说已经改善了保险责任范围的那些规定。
-
-
- (2011-01-26) ------
- US May Seek UN Debate on North Korean Uranium Program
- 美国可能寻求联合国辩论朝鲜铀项目
- A senior U.S. diplomat says the United States will seek an opportunity to challenge North Korea's right to a uranium enrichment program at the United Nations.
- 美国一位高级外交官说,美国将寻求机会,在联合国挑战朝鲜实施铀浓缩项目的权利。
- James Steinberg, the deputy secretary of state, said during an interview in South Korea Wednesday that North Korea is "not entitled to a uranium enrichment program even though they claim it is for peaceful purposes."
- 美国国务院副国务卿斯坦伯格星期叁在韩国时接受採访时表示,朝鲜无权进行铀浓缩项目,尽管平壤宣称它是用於和平目的。
- Steinberg said the U.S. government will look for every opportunity, including at "the Security Council and elsewhere to address this."
- 斯坦伯格说,美国政府将寻求每一个机会,包括在 “联合国安理会以及其他地方来处理这个问题”。