现在线上人数 89人
2024.05.19 08:33
二月份 第 13 课
- 歷史上的今天------>
- [14][13][12][11][10][08][07]
-
- (2009-02-17) ------
- Japan's Finance Minister Quits in Blow to Unpopular PM
- 日本财务大臣辞职打击不受欢迎的首相
- Japan's finance minister has quit over allegations he was drunk at a news conference, dealing a blow to the unpopular government of Prime Minister Taro Aso.
- 日本财务大臣中川昭一由於被指在一次记者会上酒醉失态而辞职,这对不受民眾欢迎的麻生太郎首相的政府是一个打击。
- Shoichi Nakagawa submitted his resignation Tuesday after fellow Cabinet members criticized his behavior and opposition lawmakers filed a censure motion against him.
- 中川昭一在内阁成员批评其行為,反对派议员提出谴责他的动议后於星期二递交辞呈。
- Nakagawa appeared drowsy and slurred his speech during Saturday's news conference in Rome, where he attended a Group of Seven industrialized nations meeting.
- 中川昭一在罗马出席 7 国集团工业化国家会议期间,在上星期六的记者会上显得昏昏欲睡,而且在讲话时口齿不清。
- He admitted sipping wine before the briefing but denied being drunk and said cold medicine and jet lag made him tired.
- 他承认会前喝了葡萄酒,但否认喝醉,并说由於服用感冒药和时差而感到疲惫。
- Japanese Prime Minister Aso accepted the resignation of his close ally and asked Economics Minister Kaoru Yosano to assume the additional role of finance minister.
- 麻生太郎首相接受了这位亲密盟友的辞呈,并任命经济财政大臣与谢野馨兼任财务大臣。
- Mr. Aso's public approval has dropped to single digits in some surveys as he faces criticism for a series of gaffes and a worsening economic recession.
- 麻生太郎由於一系列失言和经济衰退不断加重而受到批评,一些民调显示他的民眾支援率已经降到 10 % 以下。
-
-
- (2009-02-17) ------
- Obama to Sign Stimulus Plan
- 欧巴马将签署经济刺激法案
- U.S. President Barack Obama will sign a $787 billion economic stimulus bill Tuesday, marking a major victory in his bid to reverse the country's downward economic spiral.
- 美国总统欧巴马星期二将签署总额為 7 千 870 亿美元的经济刺激法案;这是他在试图扭转美国经济下滑努力中的一个重大胜利。
- Mr. Obama will sign the "American Recovery and Reinvestment Act" while visiting (Denver, in the western state of) Colorado.
- 欧巴马将在访问科罗拉多丹佛市的时候签署这项“美国復兴与再投资法案”。
- The bill includes government spending and tax cuts designed to help push the U.S. economy out of recession.
- 这项法案包括政府支出项目和减税措施,目的是帮助美国经济摆脱衰退。
- The stimulus package was the subject of intense debate in the Democratic-controlled Congress, which passed the measure mostly along party lines.
- 民主党佔多数的国会对这项经济刺激计划进行了激烈的辩论;法案基本上按照党派立场投票通过得。
- Many Republicans question whether the plan will work.
- 很多共和党议员质疑计划是否能有效用。
- The opposition party says the measure includes too few tax cuts and too much federal spending.
- 反对党说,该计划减税太少,联邦政府支出太多。