現在線上人數 177人
2024.05.04 15:47
五月份 第 17 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][07][06]
-
- (2008-05-23) ------
- US Home Sales Drop
- 美國房屋銷售量下滑
- Home sales in the United States dropped between April and March, evidence that the housing market's problems are not over.
- 美國房屋銷售量在三、四月之間下降,由此證明房屋市場的問題並未結束。
- Today's (Friday's) report from a business group (The National Association of Realtors) says sales of previously-owned homes fell one percent in March.
- 今天(星期五),一個商業組織(全國房地產商聯合會)的報告說,三月份舊房銷售量下降了 1 %。
- That pushed the sales of homes down to an annual rate of just under four-point-nine million units. The same report says the median sales price for a home fell eight percent from the same period last year.
- 這促使房屋的年銷售量略低於 490 萬套;報告還說住房銷售價格的中間值比去年同期下降了 8 %。
- Sales of previously-owned homes are the largest part of the housing market. Sales of newly-constructed homes will be reported next week.
- 舊房銷售是房屋市場的主力;新建房屋的銷售下周將有報告。
- Problems in the housing market are one key reason for the current economic slowdown in the United States.
- 房屋市場的問題是現在美國經濟減緩的一個關鍵因素。
-
-
- (2008-05-23) ------
- Swiss Climber Dies After Climbing Everest
- 瑞士一登山者在登上珠峰後死亡
- A Swiss climber has died from exhaustion after making it to the top of Mount Everest.
- 瑞士一位登山者在登上珠穆朗瑪峰 (聖母峰) 頂之後因過度疲勞死亡。
- Fellow climbers say 44-year-old Gianni Goltz had scaled the nearly nine-thousand-meter-high mountain without the aid of bottled oxygen.
- 他的登山同伴說,44 歲的詹尼.戈爾茨在沒有氧氣瓶幫助的情況下攀登上近 9 千米的高峰。
- Climbing to the top of Mount Everest without additional oxygen is considered risky because of the very thin air, which makes it hard to breath.
- 由於空氣稀薄,呼吸困難,不借助額外的氧氣而攀登珠穆朗瑪峰被認為是危險的。
- News of the death came shortly after officials announced that a veteran Sherpa guide climbed to the top of Mount Everest for a record 18th time Thursday.
- 在此之前不久,有關官員宣佈,一位資深的夏爾巴人嚮導星期四在創下 18 次登上珠峰峰頂的紀錄後死亡。
-