现在线上人数 175人
2025.10.05 19:38
第四部 第六课: to get carried away , to call it a day
- 今天 Michael 為李华油漆房子,李华会学到两个新词:to get carried away 和 to call it a day。
- ………………………………………………………………………………
- 嗨, Michael,我回来了.我的天哪,你连客厅都刷啦?哎哟,你只要刷卧房就行了,我没有要你做这麼多的。
- That's O.K. The work was pretty easy. I guess I got carried away.
- 什麼?你怎麼啦?你说你得到什麼啦?
- I said I got carried away. "Got" is the past tense of "get" and "carried" is the past tense of "carry".
- 哎哦,好了好了啦,那,到底 "got carried away" 是什麼意思嘛?
- "To get carried away" means to be so focused on doing something that you don't notice anything else, and just lose track of time. It can also mean "to do something more than is necessary."
- 哦~,我懂了,这句话就是说,因為你太专心做一件事,所以忘了其它的事,连不需要的也都做了。
- You've got it. I was so absorbed in my work that I got carried away. I didn't notice how long I had been working. When I finished, I saw that it was already three o'clock!
- 嗯,我啊,真希望我能够像你这麼专心工作,我最讨厌刷油漆这种活儿了.疑?对了, Michael, 这个 "got carried away" 除了用在工作上,我可不可以用在其它地方呢?
- Sure! We can use it for a lot of things. For instance, the other day I went shopping for clothes. At first, I had only planned to spend 50 dollars to buy some pants and a shirt. But I got carried away and spent 250 dollars.
- 哦~,所以啊,当你 got carried away 的时候,就表示你已经忘乎所以了,对不对?
- That's right. For instance, I was cooking spaghetti sauce the other day. I really like garlic, so I decided to put a lot in. But I got carried away, and put in way too much.
- 呼,我啊,原来是不想说的啦,Michael,怪不得你嘴裡啊一股大蒜味,真是呛人吶.哎,那这样说来,有的时候 getting carried away 也有贬意啊,对不对?
- Sure it can. Why don't you give me an example of how being carried away can be used negatively?
- 那还不简单,有一回啊,我请我朋友来帮我油漆卧房,结果他 got carried away,连客厅也一块儿给我刷了。
- Well, that sounds right. But why is that a bad thing?
- 他啊,因為太 got carried away ,结果忘了,我的卧房原来是要漆蓝色,不是白色的啦。
- Oh, D'oh!
- ………………………………………………………………………………
- 哎,Michael 啊,你今天做的也够多的了,我真的很谢谢你啦。
- No problem. I think you are right. Let's call it a day.
- 啊?你说要我们做什麼啊?你今天还想做什麼呢?
- No no, I said "Let's call it a day". That means: let's stop working for today and go home.
- 可是,我已经在家裡了啊!
- Oh! You know what I mean! To "call it a day" just means to decide it is time to quit working, and to relax or go home. Now I think we should call it a day and go get something to eat.
- 我啊,早就知道你一定会提到吃的.好吧,那你想去哪儿呢?
- Hmm, why don't you take me to your favorite restaurant in Chinatown.
- 哎~,那真是好主意喔.我知道啊那裡有个很好的饭店,我们可以叫只鸭子,然后呢,再来一些菜,哎,怎麼样?
- Whoa, don't get carried away, Li Hua. You're not that rich.
- ………………………………………………………………………………
- 今天 Michael 為李华油漆房子,李华呢学到两个新词: to get carried away 意思是「因為做事太专心,忽略了其它的事」.另一个是: to call it a day,指的是「一天的工作到此為止」。