Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 一月份新聞 / 第14課 / 第14課-2010

一月份 第 14 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][09][08][07]

  •    
  • (2010-01-21) ------

  • Chinese Economy Surges in Last Months of 2009
  • 中國經紀 2009 年最後三個月大幅增長
  •   China says its economy experienced a blistering 10.7-percent growth in the fourth quarter of 2009, boosting it past the annual target of eight percent for the full year.
  • 中國宣佈 2009 年第四季度經濟增長 10.7 %,令全年增長速度超過了 8 % 的目標。

  •   The figures were published Thursday by China's Bureau of Statistics.
  • 這個數據是由國家統計局星期四公佈的。

  •   The double-digit rise helped the economy finish at 8.7 percent, well above the goal the government deems necessary to preserve social order.
  • 雙位數的增長幫助中國經濟全年增長 8.7 %,大大超過政府認為保證社會穩定所需的目標。

  •   Some economists predict China's strong growth will make it the world's second-largest economy soon, pushing Japan into third place.
  • 一些經濟學家預計,中國強勁的經濟增長將使其很快超過日本成為全球第二大經濟。

  •   Beijing took a number of aggressive moves to boost the country's economy last year as the global recession took hold, including a $586-billion economic stimulus package and a record surge in lending.
  • 面對全球經濟持續衰退,中國去年為了促進經濟增長,採取了一系列大動作,包括四萬億人民幣的經濟刺激方案和創紀錄的貸款發放。

  •   But Bureau commissioner Ma Jiantang says consumer prices rose nearly two percent in December from the previous year, raising concerns the surging economy will lead to inflation.
  • 但統計局局長馬建堂表示,12 月消費者價格較去年同期上漲近 2 %,引發對經濟增長會導致通貨膨脹的擔心。

  •   

  •    
  • (2010-01-21) ------

  • Aid Workers Report Progress in Getting Relief to Haiti
  • 海地救援人員報告救援海地取得進展
  •   Aid workers in Haiti say they are making progress getting food and water to those affected by last week's devastating earthquake.
  • 海地的救援人員說,在向災民運送食品和飲用水方面取得進展。

  •   But the death toll could increase because of untreated injuries and disease.
  • 但是由於一些傷員未得到醫治以及疾病的爆發,死亡人數可能會上升。

  •   More than 12,000 U.S. troops are part of the international effort to provide supplies, medical treatment and security to the victims, nine days after the quake left the capital, Port-au-Prince, in ruins.
  • 1 萬 2 千多美國軍人和其他國際救援人員一道向地震災民提供救濟物資,治療和安全保障;9 天前發生的大地震導致太子港變成一片廢墟。

  •   Officials estimate some 200,000 people were killed and three million -- about a third of Haiti's population -- affected.
  • 有關官員估計,大約 20 萬人遇難,300 萬人受影響,佔海地人口約三分之一。

  •   Efforts continue to bury earthquake victims in mass graves.
  • 遇難者的屍體繼續被集體埋葬。

  •   Survivors are living outside in overcrowded camps with little or no sanitation.
  • 倖存者居住在擁擠的露天營地,幾乎沒有任何衛生條件。

  •   Makeshift hospitals are struggling to treat thousands of injured.
  • 臨時性的醫院在竭盡全力醫治數以千計的受傷人員。

  •   The aid group Doctors Without Borders is reporting waits of up to 12 days at some clinics. It says untreated wounds have caused some patients to die of infection.
  • 救援組織醫生無國界說,有些診所的等候時間長達 12 天,一些病人因傷口未經治療造成感染而死亡。

  •   On Wednesday, rescuers pulled at least two children from the rubble -- still alive after being trapped for eight days.
  • 星期三,救援人員從瓦礫中救出兩名兒童;他們在被困 8 天後仍然存活。

  •   International teams have rescued more than 120 people since beginning their search.
  • 從搜救工作開始以來,國際救援隊已經救出 120 多人。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。