现在线上人数 109人
2024.05.17 17:19
二月份 第 07 课
- 歷史上的今天------>
- [14][13][12][10][09][08][07]
-
- (2011-02-09) ------
- Taylor Fails to Appear for War Crimes Trial
- 泰勒未出庭接受战争罪审判
- Former Liberian president Charles Taylor has boycotted his war crimes trial for a second straight day, prompting judges to adjourn the case until Friday.
- 利比里亚前总统泰勒连续第二天抵制针对他的战争罪审判,导致法官宣布休庭到星期五。
- Both Mr. Taylor and attorney Courtenay Griffiths failed to appear before the Special Court for Sierra Leone Wednesday.
- 泰勒和他的律师格里菲斯星期叁都没有在塞拉利昂特别法庭上出庭。
- Speaking to reporters, Griffiths accused judges of putting their egos ahead of justice and carrying out a "personalized attack" on both of them.
- 格里菲斯在对媒体发表讲话时指责法官把他们的虚荣心置於司法之上,对泰勒以及他本人进行 “人身攻击”。
- The lawyer and his client boycotted much of the proceedings on Tuesday, after judges rejected a summary of the defense's case because it was filed 20 days late.
- 这位律师和泰勒在法官因為辩方书面总结提交的时间晚了 20 天而拒绝接受这份文件后抵制了星期二大部分的法律程序。
- Griffiths said it would be "illegitimate" for the defense to go along with the proceedings unless the issue is resolved.
- 格里菲斯说,辩方继续进行法律程序将是 “不合法的”,除非这个问题得到解决。
- The former president is facing 11 charges that include murder, torture, and using child soldiers. He has pleaded not guilty.
- 利比里亚前总统泰勒被控 11 项罪名,包括谋杀、酷刑和招募 “儿童兵”。 泰勒做出无罪申辩。
-
-
- (2011-02-09) ------
- Italian Prosecutors Seek Immediate Trial for Berlusconi
- 意大利检察官寻求尽快审判贝卢斯科尼
- Italian prosecutors have requested that Prime Minister Silvio Berlusconi be put on trial immediately for allegedly paying an underage prostitute for sex and using his power to cover it up.
- 意大利检察官要求贝卢斯科尼总理立即就有关他付钱与未成年妓女发生性关系以及滥用职权掩盖此事的指称接受审判。
- A judge must now decide whether to accept the request, filed Wednesday in a Milan court.
- 法官现在必须决定是否接受米兰一个法庭星期叁提出这一要求。
- Prosecutors allege the 74-year-old Mr. Berlusconi paid for sex with a series of young women, including a Moroccan nightclub dancer known as Ruby who is at the center of the probe against the prime minister.
- 检察官指称,现年 74 岁的贝卢斯科尼付钱与一系列年轻女子发生性关系,其中包括一名叫做红宝石的摩洛哥夜总会的舞女;她是对贝卢斯科尼总理展开调查的中心人物。
- Prosecutors say the young woman, whose real name is Karima El Mahroug, was 17 years old at the time she visited his home.
- 检察官说,这位真名為卡里玛‧马赫卢格的年轻女子去贝卢斯科尼家时只有 17 岁。
- Mr. Berlusconi criticized the prosecutors' efforts to speed up the trial, saying they have a "subversive" aim to remove him from power.
- 贝卢斯科尼谴责检察官加快审判的努力,并说,他们抱着把他赶下臺的“ 颠覆性” 目的。
- He has said he will not resign due to the allegations.
- 他已经表示无意因為这些指称而辞职。