Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 三月份新聞 / 第02課 / 第02課-2012

三月份 第 02 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2012-03-02) ------

  • EU Leaders Sign Treaty Requiring Its Governments to Constrain Spending
  • 歐盟簽署協議限制政府開支
  •   European Union leaders signed a treaty in Brussels Friday to require their individual governments to balance their budgets or face economic sanctions if they do not.
  • 歐盟領導人星期五在布魯塞爾簽署協議,要求各成員國政府平衡預算,否則將面臨經濟制裁。

  •   The treaty is the latest response by Europe's leaders to contain the continent's two-year debt crisis that twice has forced Greece, and Ireland and Portugal once apiece, to secure international bailouts to keep from going bankrupt.
  • 這份協議是歐洲領導人為遏制歐洲長達兩年的債務危機蔓延所做出的最新反應;歐洲債務危機導致希臘兩次、愛爾蘭和葡萄牙各一次被迫接受國際援助以避免政府破產。

  •   It was signed by 25 of the 27 EU countries, with Britain and the Czech Republic declining.
  • 歐盟 27 個成員國中的 25 個簽署了這份協議,英國和捷克共和國拒絕簽字。

  •   Now, for it to take effect, it must be ratified by at least 12 of the 17 countries that use the common euro currency.
  • 目前,這份協議要想生效必須得到歐元區 17 國中至少 12 個國家的批准。

  •   EU Council President Herman Van Rompuy said the treaty, drafted over the last several months, will help prevent another debt crisis.
  • 歐盟委員會主席范龍佩表示,這份在過去幾個月擬定的協議將有助於防止再次發生債務危機。

  •   He said it would lead to a "restoration of confidence" in the eurozone, while boosting economic growth and job creation.
  • 他說,協議將幫助歐元區 “恢復信心”,同時加速經濟增長和創造就業。

  •   

  •    
  • (2012-03-02) ------

  • Humanitarian Aid Reaches Battered Homs
  • 人道救援物資抵達霍姆斯
  •   The International Committee of the Red Cross says medical supplies and humanitarian aid have reached the battered city of Homs and will soon be taken to the Baba Amr neighborhood.
  • 國際紅十字會說,醫療物資和人道援助已經進入遭到襲擊的霍姆斯市,很快就會被運送到巴巴阿姆魯社區。

  •   An ICRC spokesperson said Friday that a convoy of seven trucks carrying aid would enter Baba Amr, a district of Homs where rebels and citizens have been under siege by government forces for nearly a month.
  • 國際紅十字會的一位發言人星期五說,裝載著援助物資的七輛卡車組成的車隊將進入巴巴阿姆魯;巴巴阿姆魯是霍姆斯的一個社區,那裏的反政府人士和居民被政府軍圍困了將近一個月。

  •   The delivery comes as activists say the increasingly dire humanitarian situation led to the "tactical retreat" of opposition forces on Thursday.
  • 在援助到來的同時,活動人士說,越來越嚴峻的人道局勢迫使反政府武裝星期四做出 “戰術性撤退”。

  •   Activists say the city's water supply has been cut off and that food, medicine and electricity are scarce.
  • 活動人士說,霍姆斯的飲用水供應已經被切斷,而且缺少食品、醫藥和電力供應稀少。

  •   The United Nations' human rights office announced Friday it has received unconfirmed reports that 17 executions took place in Baba Amr on Thursday.
  • 另外,聯合國人權辦公室星期五宣佈,他們得到未經證實的報告稱,星期四霍姆斯的巴巴阿姆魯區有 17 人被處決。

  •   A spokesman ((Rupert Colville)) for U.N. High Commissioner for Human Rights said the global body is appealing to Syrian authorities and the opposition to prevent unlawful reprisals, torture and arbitrary detentions following this "particularly grizzly set of summary executions."
  • 聯合國人權事務高級專員的發言人表示,在這一 “特別恐怖的一系列集體處決事件” 發生後,聯合國呼籲敘利亞當局阻止非法的報復、酷刑和任意拘禁。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。